diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index 5a4c00eb7..92017a38c 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # justmyselfish , 2020 +# Vincenzo Reale , 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,12 +60,12 @@ msgid "" "echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the " "label." msgstr "" -"1. Vai alla tua pagina ``File`` e clicca sull'icona di condivisione sul file" -" o sulla directory che vuoi condividere. Nella barra laterale inserisci " -"l'username e l'URL dell'utente remoto in questo modulo: ``@``. In questo esempio, esso è ``layla@remote-server/nextcloud``. " -"Il modulo automaticamente riporta l'indirizzo digitato e lo etichetta come " -"\"remoto\". Clicca sull'etichetta." +"1. Vai alla tua pagina ``File`` e fai clic sull'icona di condivisione sul " +"file o sulla directory che vuoi condividere. Nella barra laterale inserisci " +"il nome utente e l'URL dell'utente remoto in questo modulo: ``@``. In questo esempio, esso è ``layla@remote-" +"server/nextcloud``. Il modulo automaticamente riporta l'indirizzo digitato e" +" lo etichetta come \"remoto\". Fai clic sull'etichetta." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23 msgid "" @@ -82,10 +83,10 @@ msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files." msgstr "" -"Clicca sul pulsante di Condivisione in qualunque momento per vedere con chi " -"hai condiviso il tuo file. Rimuovi il link della condivisione in qualsiasi " -"momento cliccando sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la condivisione," -" e non elimina alcun file." +"Fai clic sul pulsante di Condivisione in qualunque momento per vedere con " +"chi hai condiviso il tuo file. Rimuovi il collegamenot della condivisione in" +" qualsiasi momento facendo clic sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la" +" condivisione, e non elimina alcun file." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" @@ -114,8 +115,8 @@ msgid "" msgstr "" "Quando il tuo destinatario riceve la tua email, esso dovrà eseguire un certo" " numero di passaggi per completare il collegamento di condivisione. Prima di" -" tutto deve aprire il link che gli hai inviato in un browser Web, e poi " -"cliccare il pulsante **Aggiunti al tuo Nextcloud**." +" tutto deve aprire il collegamento che gli hai inviato in un browser web, e " +"poi fare clic sul pulsante **Aggiunti al tuo Nextcloud**." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47 msgid "" @@ -125,21 +126,22 @@ msgid "" msgstr "" "Il pulsante **Aggiungi al tuo Nextcloud** diventa il campo di un modulo, e " "il tuo destinatario deve inserire l'URL del suo server Nextcloud o ownCloud " -"in questo campo e premere il tasto invio, o cliccare sulla freccia." +"in questo campo e premere il tasto invio, o fare clic sulla freccia." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53 msgid "" "Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" " the **Add remote share** button and they're finished." msgstr "" -"In seguito, vedranno una finestra di dialogo che chiederà conferma. Tutto " -"ciò che egli dovrà fare è cliccare sul pulsante **Aggiungi la condivisione " -"remota** e avrà terminato." +"In seguito, vedranno una finestra che chiederà conferma. Tutto ciò che " +"dovranno fare è fare clic sul pulsante **Aggiungi la condivisione remota** e" +" avranno terminato." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56 msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files." msgstr "" -"Rimuovi il link della condivisione in qualsiasi momento cliccando sull'icona" -" del cestino. Ciò scollega solo la condivisione, e non elimina alcun file." +"Rimuovi il collegamento della condivisione in qualsiasi momento facendo clic" +" sull'icona del cestino. Ciò scollega solo la condivisione, e non elimina " +"alcun file."