mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #5400 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-federated-cloud-sharing-pot--master_de
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2020
|
||||
# Julian Legler <derroschy@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Legler <derroschy@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
|
||||
msgid "Using Federation Shares"
|
||||
msgstr "Föderiertes freigeben verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Föderiertes freigeben ermöglicht es Ihnen auf Dateifreigaben von entfernten "
|
||||
"Nextcloud-Servern zugreifen und somit ihre eigene Cloud aus "
|
||||
"unterschiedlichen Nextcloud-Servern zu erstellen. Sie können direkte "
|
||||
"Freigabelinks für Benutzern auf anderen Nextcloud-Servern erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Eine neue föderierte Freigabe erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by "
|
||||
"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
|
||||
"ownCloud 9+ servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die föderierte Freigabe ist bei neuen oder aktualisierten Nextcloud-"
|
||||
"Installationen standardmäßig aktiviert. Befolgen Sie diese Schritte, um eine"
|
||||
" neue Freigabe mit anderen Nextcloud- oder ownCloud 9+-Servern zu erstellen:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
|
||||
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
|
||||
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. In this "
|
||||
"example, that is ``layla@remote-server/nextcloud``. The form automatically "
|
||||
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
|
||||
"label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. Gehen Sie zu Ihrer Seite \"Dateien\" und klicken Sie auf das Symbol "
|
||||
"**Freigeben** der Datei oder des Verzeichnisses, das Sie freigeben möchten. "
|
||||
"Geben Sie in der Seitenleiste den Benutzernamen und die URL des entfernten "
|
||||
"Benutzers in folgender Form ein: \"<username>@<oc-server-url>\". In diesem "
|
||||
"Beispiel ist das \"layla@remote-server/nextcloud\". Das Formular markiert "
|
||||
"automatisch die von Ihnen eingegebene Adresse als \"remote\". Klicken Sie "
|
||||
"auf die Beschriftung."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
|
||||
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
|
||||
" **Can edit**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2. Wenn Ihr lokaler Nextcloud-Server eine erfolgreiche Verbindung mit dem "
|
||||
"entfernten Nextcloud-Server herstellt, sehen Sie eine Bestätigung. Ihre "
|
||||
"einzige Freigabeoption ist **kann bearbeiten**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können jederzeit auf die Teilen-Schaltfläche drücken, um zu sehen, für "
|
||||
"wen Sie Ihre Datei freigegeben haben. Sie können Ihre Freigabe jederzeit "
|
||||
"entfernen, indem Sie auf das Mülleimer-Symbol klicken. Dadurch wird nur die "
|
||||
"Freigabe aufgehoben, und es werden keine Dateien gelöscht."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
|
||||
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
|
||||
msgstr "Ein neues Föderiertes teilen über E-Mail erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie diese Methode, wenn Sie mit Benutzern von ownCloud 8.x oder "
|
||||
"älter teilen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
|
||||
"create the link for you and email it to your recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Was ist, wenn Sie den Benutzernamen oder die URL nicht kennen? Dann können "
|
||||
"Sie Nextcloud den Link für Sie erstellen lassen und per E-Mail an Ihren "
|
||||
"Empfänger senden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
|
||||
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
|
||||
"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dein Empfänger die E-Mail erhält, muss er eine Reihe von Aktionen "
|
||||
"durchführen, um den Freigabeprozess abzuschließen. Zuerst muss der Empfänger"
|
||||
" den Link in einem Webbrowser öffnen und anschließend auf die Schaltfläche "
|
||||
"**Zu deiner Nextcloud hinzufügen** drücken."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
|
||||
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
|
||||
"this field and press the return key, or click the arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Schaltfläche **Zu deiner Nextcloud hinzufügen** ändert sich zu einem "
|
||||
"Formularfeld. Der Empfänger muss seine eigenen Nextcloud oder ownCloud "
|
||||
"Server URL in dieses Feld eingeben und zur Bestätigung die Enter-Taste "
|
||||
"drücken oder das Pfeil-Symbol anklicken."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
|
||||
" the **Add remote share** button and they're finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Nächstes sieht der Empfänger eine Bestätigungsabfrage. Hier muss auf die"
|
||||
" Schaltfläche **Entfernte Freigabe hinzufügen** gedrückt werden und der "
|
||||
"Vorgang ist abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können jederzeit die Freigabe über einen klick auf das Mülleimer-Symbol "
|
||||
"entfernen. Dies entfernt lediglich die Freigabe, es werden keine Dateien "
|
||||
"gelöscht."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user