mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate federated_cloud_sharing.pot in uk
100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'uk'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
d962bca022
commit
a837583f29
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Вітя Варварук, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
|
||||
msgid "Using Federation Shares"
|
||||
msgstr "Використання акцій федерації"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Федеративний обмін дозволяє монтувати файлові ресурси з віддалених серверів "
|
||||
"Nextcloud, фактично створюючи власну хмару з Nextclouds. Ви можете "
|
||||
"створювати прямі посилання для спільного доступу з користувачами на інших "
|
||||
"серверах Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Створення нової частки федерації"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by "
|
||||
"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
|
||||
"ownCloud 9+ servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спільний доступ до федерації в нових або оновлених інсталяціях Nextcloud "
|
||||
"увімкнено за замовчуванням. Виконайте ці кроки, щоб створити новий спільний "
|
||||
"доступ до інших серверів Nextcloud або ownCloud 9+:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
|
||||
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
|
||||
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
|
||||
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
|
||||
"\"remote\". Click on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перейдіть на сторінку ``Файли`` і натисніть іконку **Подати доступ** на "
|
||||
"файлі або каталозі, до якого ви хочете надати спільний доступ. У бічній "
|
||||
"панелі введіть ім'я користувача та URL-адресу віддаленого користувача у "
|
||||
"такій формі: ``<username>@<oc-server-url>``. Форма автоматично підтвердить "
|
||||
"введену вами адресу і позначить її як \"віддалену\". Натисніть на мітку."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
|
||||
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
|
||||
" **Can edit**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли ваш локальний сервер Nextcloud успішно встановить з'єднання з "
|
||||
"віддаленим сервером Nextcloud, ви побачите підтвердження. Єдиний варіант "
|
||||
"доступу - **Можна редагувати**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку Поділитися в будь-який час, щоб побачити, з ким ви "
|
||||
"поділилися своїм файлом. Ви можете будь-коли видалити прив'язаний спільний "
|
||||
"доступ, натиснувши піктограму кошика. При цьому ви лише від'єднаєте "
|
||||
"посилання на спільний доступ, але не видалите жодних файлів."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30
|
||||
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створення нового об'єднаного хмарного ресурсу за допомогою електронної пошти"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте цей метод, коли ділитеся з користувачами ownCloud 8.x і "
|
||||
"новіших версій."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
|
||||
"create the link for you and email it to your recipient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Що робити, якщо ви не знаєте ім'я користувача або URL-адресу? Тоді ви можете"
|
||||
" попросити Nextcloud створити посилання для вас і надіслати його електронною"
|
||||
" поштою вашому одержувачу."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
|
||||
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
|
||||
"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коли одержувач отримає ваш імейл, йому доведеться виконати кілька кроків, "
|
||||
"щоб перейти за посиланням для спільного доступу. Спочатку він повинен "
|
||||
"відкрити посилання, яке ви йому надіслали, у веб-браузері, а потім натиснути"
|
||||
" кнопку **Додати до хмари Nextcloud**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
|
||||
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
|
||||
"this field and press the return key, or click the arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кнопка **Додати до вашого Nextcloud** перетвориться на поле форми, і ваш "
|
||||
"одержувач має ввести URL-адресу свого сервера Nextcloud або ownCloud у це "
|
||||
"поле та натиснути клавішу повернення або натиснути стрілку."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
|
||||
" the **Add remote share** button and they're finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Далі вони побачать діалогове вікно з проханням підтвердити. Все, що вам "
|
||||
"потрібно зробити, це натиснути кнопку **Додати віддалений ресурс**, і все "
|
||||
"готово."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете будь-коли видалити прив'язаний ресурс, натиснувши піктограму "
|
||||
"кошика. При цьому ви лише від'єднаєте спільний доступ, але не видалите "
|
||||
"жодних файлів."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user