diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..685fe1037 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -0,0 +1,146 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Вітя Варварук, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Використання акцій федерації" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Федеративний обмін дозволяє монтувати файлові ресурси з віддалених серверів " +"Nextcloud, фактично створюючи власну хмару з Nextclouds. Ви можете " +"створювати прямі посилання для спільного доступу з користувачами на інших " +"серверах Nextcloud." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Створення нової частки федерації" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Спільний доступ до федерації в нових або оновлених інсталяціях Nextcloud " +"увімкнено за замовчуванням. Виконайте ці кроки, щоб створити новий спільний " +"доступ до інших серверів Nextcloud або ownCloud 9+:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"Перейдіть на сторінку ``Файли`` і натисніть іконку **Подати доступ** на " +"файлі або каталозі, до якого ви хочете надати спільний доступ. У бічній " +"панелі введіть ім'я користувача та URL-адресу віддаленого користувача у " +"такій формі: ``@``. Форма автоматично підтвердить " +"введену вами адресу і позначить її як \"віддалену\". Натисніть на мітку." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"Коли ваш локальний сервер Nextcloud успішно встановить з'єднання з " +"віддаленим сервером Nextcloud, ви побачите підтвердження. Єдиний варіант " +"доступу - **Можна редагувати**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Натисніть кнопку Поділитися в будь-який час, щоб побачити, з ким ви " +"поділилися своїм файлом. Ви можете будь-коли видалити прив'язаний спільний " +"доступ, натиснувши піктограму кошика. При цьому ви лише від'єднаєте " +"посилання на спільний доступ, але не видалите жодних файлів." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "" +"Створення нового об'єднаного хмарного ресурсу за допомогою електронної пошти" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Використовуйте цей метод, коли ділитеся з користувачами ownCloud 8.x і " +"новіших версій." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"Що робити, якщо ви не знаєте ім'я користувача або URL-адресу? Тоді ви можете" +" попросити Nextcloud створити посилання для вас і надіслати його електронною" +" поштою вашому одержувачу." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Коли одержувач отримає ваш імейл, йому доведеться виконати кілька кроків, " +"щоб перейти за посиланням для спільного доступу. Спочатку він повинен " +"відкрити посилання, яке ви йому надіслали, у веб-браузері, а потім натиснути" +" кнопку **Додати до хмари Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Кнопка **Додати до вашого Nextcloud** перетвориться на поле форми, і ваш " +"одержувач має ввести URL-адресу свого сервера Nextcloud або ownCloud у це " +"поле та натиснути клавішу повернення або натиснути стрілку." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Далі вони побачать діалогове вікно з проханням підтвердити. Все, що вам " +"потрібно зробити, це натиснути кнопку **Додати віддалений ресурс**, і все " +"готово." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Ви можете будь-коли видалити прив'язаний ресурс, натиснувши піктограму " +"кошика. При цьому ви лише від'єднаєте спільний доступ, але не видалите " +"жодних файлів."