mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate version_control.pot in ga
100% translated source file: 'version_control.pot' on 'ga'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
57c4ecb800
commit
a2886df535
155
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/version_control.pot
Normal file
155
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/version_control.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:3
|
||||
msgid "Version control"
|
||||
msgstr "Rialú leagan"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud supports simple version control system for files. Versioning "
|
||||
"creates backups of files which are accessible via the Versions tab on the "
|
||||
"Details sidebar. This tab contains the history of the file where you can "
|
||||
"roll back a file to any previous version. Changes made at intervals greater "
|
||||
"than two minutes are saved in **data/[user]/files_versions**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tacaíonn Nextcloud le córas rialaithe leagan simplí do chomhaid. Cruthaíonn "
|
||||
"an leagan cúltacaí de chomhaid atá inrochtana tríd an táb Leaganacha ar an "
|
||||
"taobhbharra Sonraí. Tá stair an chomhaid sa chluaisín seo inar féidir leat "
|
||||
"comhad a rolladh ar ais go dtí aon leagan roimhe seo. Déantar athruithe a "
|
||||
"dhéantar ag eatraimh níos mó ná dhá nóiméad a shábháil i "
|
||||
"**data/[user]/files_versions**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
|
||||
"right. Click on the timestamp to download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chun leagan ar leith de chomhad a chur ar ais, cliceáil ar an tsaighead "
|
||||
"ciorclach ar dheis. Cliceáil ar an stampa ama chun é a íoslódáil."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the "
|
||||
"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téann an aip leagan in éag go huathoibríoch le seanleaganacha chun a "
|
||||
"chinntiú nach rithfidh an t-úsáideoir as spás. Úsáidtear an patrún seo chun "
|
||||
"seanleaganacha a scriosadh:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:20
|
||||
msgid "For the first second we keep one version"
|
||||
msgstr "Don chéad soicind coinnímid leagan amháin"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:21
|
||||
msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar feadh na chéad 10 soicind coinníonn Nextcloud leagan amháin gach 2 "
|
||||
"soicind"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:22
|
||||
msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds"
|
||||
msgstr "Don chéad nóiméad coinníonn Nextcloud leagan amháin gach 10 soicind"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:23
|
||||
msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Don chéad uair a chloig coinníonn Nextcloud leagan amháin gach nóiméad"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:24
|
||||
msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Don chéad 24 uair an chloig coinníonn Nextcloud leagan amháin gach uair an "
|
||||
"chloig"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:25
|
||||
msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day"
|
||||
msgstr "Don chéad 30 lá coinníonn Nextcloud leagan amháin gach lá"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:26
|
||||
msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tar éis an chéad 30 lá coinníonn Nextcloud leagan amháin gach seachtain"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coigeartaítear na leaganacha feadh an phatrúin seo gach uair a chruthaítear "
|
||||
"leagan nua."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version app never uses more than 50% of the user's currently available "
|
||||
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
|
||||
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní úsáideann an aip leagan níos mó ná 50% den spás saor in aisce atá ar fáil"
|
||||
" ag an úsáideoir faoi láthair. Má sháraíonn na leaganacha stóráilte an "
|
||||
"teorainn seo, scriosann Nextcloud na leaganacha is sine go dtí go "
|
||||
"gcomhlíonann sé teorainn an spáis diosca arís."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:37
|
||||
msgid "Naming a version"
|
||||
msgstr "Leagan a ainmniú"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Naming a version is currently not available when the group folders or S3 "
|
||||
"versioning apps are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl fáil ar leagan a ainmniú faoi láthair nuair atá na fillteáin ghrúpa nó "
|
||||
"na haipeanna leagan S3 cumasaithe."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:41
|
||||
msgid "You can give a name to a version."
|
||||
msgstr "Is féidir leat ainm a thabhairt ar leagan."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration"
|
||||
" process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuair a bhíonn ainm ag leagan, déanfar é a eisiamh ón bpróiseas uathoibríoch"
|
||||
" éaga."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:49
|
||||
msgid "Deleting a version"
|
||||
msgstr "Leagan a scriosadh"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a version is currently not available when the group folders or S3 "
|
||||
"versioning apps are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl fáil ar leagan a scriosadh faoi láthair nuair atá na fillteáin ghrúpa nó"
|
||||
" na haipeanna leagan S3 cumasaithe."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also manually delete a version without waiting for the automatic "
|
||||
"expiration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is féidir leat leagan a scriosadh de láimh freisin gan fanacht leis an "
|
||||
"bpróiseas éagtha uathoibríoch."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user