mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #11619 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
112
user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
112
user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Roger Knutsen, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:3
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Prosjekter"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
|
||||
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
|
||||
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
|
||||
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
|
||||
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
|
||||
" it a chat, a file or a task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brukere kan knytte filer, chatter og andre elementer til hverandre i "
|
||||
"prosjekter. De forskjellige appene vil presentere disse elementene i en "
|
||||
"liste, slik at brukerne umiddelbart kan hoppe til dem. Prosjekter er "
|
||||
"Nextcloud-omfattende. Når en bruker deler en fil som er en del av et "
|
||||
"prosjekt, kan mottakeren av den delte ressursen også se prosjektet. Et klikk"
|
||||
" på et av elementene i et prosjekt fører rett til det, det være seg en chat,"
|
||||
" en fil eller en oppgave."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:8
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "Opprett et nytt prosjekt"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
|
||||
"opening a file or folders sharing sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et nytt prosjekt kan opprettes ved å koble to elementer sammen. Start med å "
|
||||
"åpne en sidefelt for deling av filer eller mapper."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
|
||||
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
|
||||
"Talk conversation for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikk *Legg til i et prosjekt* og velg elementtypen du vil koble til "
|
||||
"gjeldende fil/mappe. En velger åpnes som lar deg velge en Talk-samtale for "
|
||||
"eksempel."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
|
||||
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
|
||||
"sharing sidebar of the linked items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når elementet er valgt, opprettes et nytt prosjekt og vises i delingsfanen i"
|
||||
" sidefeltet. Det samme prosjektet vil også vises i delingssidefeltet til de "
|
||||
"koblede elementene."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
|
||||
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
|
||||
"be expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listeoppføringen viser hurtigkoblinger til et begrenset antall elementer. "
|
||||
"Ved å åpne kontekstmenyen kan prosjektet få nytt navn og hele listen over "
|
||||
"elementer kan utvides."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:26
|
||||
msgid "Adding more entries to a project"
|
||||
msgstr "Legge til flere oppføringer i et prosjekt"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If another item should be added to an already existing project this can be "
|
||||
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis et annet element skal legges til et allerede eksisterende prosjekt, kan"
|
||||
" dette gjøres ved å søke etter prosjektnavnet i *Legg til i et "
|
||||
"prosjekt*-velgeren."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:33
|
||||
msgid "Visibility of projects"
|
||||
msgstr "Synlighet av prosjekter"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
|
||||
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
|
||||
"contained items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosjekter påvirker ikke tilgangen og synligheten til de ulike elementene. "
|
||||
"Brukere vil bare se prosjekter fra andre brukere hvis de har tilgang til "
|
||||
"alle inneholdt elementer."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user