Merge pull request #11619 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-03-07 12:52:35 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Roger Knutsen, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/projects.rst:3
msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
#: ../../files/projects.rst:5
msgid ""
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
" it a chat, a file or a task."
msgstr ""
"Brukere kan knytte filer, chatter og andre elementer til hverandre i "
"prosjekter. De forskjellige appene vil presentere disse elementene i en "
"liste, slik at brukerne umiddelbart kan hoppe til dem. Prosjekter er "
"Nextcloud-omfattende. Når en bruker deler en fil som er en del av et "
"prosjekt, kan mottakeren av den delte ressursen også se prosjektet. Et klikk"
" på et av elementene i et prosjekt fører rett til det, det være seg en chat,"
" en fil eller en oppgave."
#: ../../files/projects.rst:8
msgid "Create a new project"
msgstr "Opprett et nytt prosjekt"
#: ../../files/projects.rst:10
msgid ""
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
"opening a file or folders sharing sidebar."
msgstr ""
"Et nytt prosjekt kan opprettes ved å koble to elementer sammen. Start med å "
"åpne en sidefelt for deling av filer eller mapper."
#: ../../files/projects.rst:14
msgid ""
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
"Talk conversation for example."
msgstr ""
"Klikk *Legg til i et prosjekt* og velg elementtypen du vil koble til "
"gjeldende fil/mappe. En velger åpnes som lar deg velge en Talk-samtale for "
"eksempel."
#: ../../files/projects.rst:18
msgid ""
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
"sharing sidebar of the linked items."
msgstr ""
"Når elementet er valgt, opprettes et nytt prosjekt og vises i delingsfanen i"
" sidefeltet. Det samme prosjektet vil også vises i delingssidefeltet til de "
"koblede elementene."
#: ../../files/projects.rst:22
msgid ""
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
"be expanded."
msgstr ""
"Listeoppføringen viser hurtigkoblinger til et begrenset antall elementer. "
"Ved å åpne kontekstmenyen kan prosjektet få nytt navn og hele listen over "
"elementer kan utvides."
#: ../../files/projects.rst:26
msgid "Adding more entries to a project"
msgstr "Legge til flere oppføringer i et prosjekt"
#: ../../files/projects.rst:28
msgid ""
"If another item should be added to an already existing project this can be "
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
msgstr ""
"Hvis et annet element skal legges til et allerede eksisterende prosjekt, kan"
" dette gjøres ved å søke etter prosjektnavnet i *Legg til i et "
"prosjekt*-velgeren."
#: ../../files/projects.rst:33
msgid "Visibility of projects"
msgstr "Synlighet av prosjekter"
#: ../../files/projects.rst:35
msgid ""
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
"contained items."
msgstr ""
"Prosjekter påvirker ikke tilgangen og synligheten til de ulike elementene. "
"Brukere vil bare se prosjekter fra andre brukere hvis de har tilgang til "
"alle inneholdt elementer."