Merge pull request #5200 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-encrypting-files-pot--master_gl

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-10-06 08:42:50 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/encrypting_files.rst:14
msgid ""
"Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are "
"connected to your Nextcloud serve. This is an easy and seamless way to "
"connected to your Nextcloud server. This is an easy and seamless way to "
"protect your files on remote storage. You can share your remote files "
"through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted "
"files directly from the remote service you are using, because the encryption"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"service providers."
msgstr ""
"O seu principal propósito é cifrar ficheiros en servizos de almacenamento "
"remoto conectados ao seu servizo Nextcloud. Este é un xeito sinxelo e "
"remoto conectados ao seu servidor do Nextcloud. Este é un xeito sinxelo e "
"transparente de protexer os seus ficheiros en almacenamento remoto. Pode "
"compartir os seus ficheiros remotos a través do Nextcloud da forma habitual,"
" porén non pode compartir os seus ficheiros cifrados directamente dende o "
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr ""
"#encryption-label>`_."
#: ../../files/encrypting_files.rst:41
msgid "script, which decrypts all files and disables encryption."
msgstr "script, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado."
msgid "Script, which decrypts all files and disables encryption."
msgstr "Script, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado."
#: ../../files/encrypting_files.rst:44
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "É posible desactivar o cifrado coa chave de recuperación?"
msgid ""
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>`_ will use it to decrypt all files."
msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pódese desactivar o cifrado sen o contrasinal do usuario?"
msgid ""
"If you don't have the users password or `file recovery key "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_."
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_,"
msgstr ""
"Se non ten o contrasinal dos usuarios ou a `chave de recuperación de "
"ficheiros "
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
"inicio de sesión sería perigoso, porque o probábel é que se produzan tempos "
"mortos."
#: ../../files/encrypting_files.rst:65
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
msgstr ""
"Está previsto pasar isto ao seguinte inicio de sesión de usuario ou a un "
"traballo de fondo?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:67
#: ../../files/encrypting_files.rst:66
msgid ""
"If we did that, then we would need to store your login password in the "
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"sesión na base de datos. Isto podería considerarse un problema de "
"seguridade, polo que non hai nada diso previsto."
#: ../../files/encrypting_files.rst:71
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
msgstr "É posíbel compartir grupos coa chave de recuperación?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:73
#: ../../files/encrypting_files.rst:72
msgid ""
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
" works with the master key."
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Se quere dicir engadir usuarios a grupos e facelo funcionar máxicamente? "
"Non. Isto só funciona coa chave mestra."
#: ../../files/encrypting_files.rst:77
#: ../../files/encrypting_files.rst:76
msgid "Using encryption"
msgstr "Usar o cifrado"
#: ../../files/encrypting_files.rst:79
#: ../../files/encrypting_files.rst:78
msgid ""
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
" options you can use."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"O cifrado do Nextcloud está máis ou menos estabelecido e pode esqueecelo, "
"mais ten algunhas opcións que pode usar."
#: ../../files/encrypting_files.rst:82
#: ../../files/encrypting_files.rst:81
msgid ""
"When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must "
"log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"do Nextcloud, verá unha pancarta amarela na súa páxina de Ficheiros "
"advertindolle que peche a sesión e logo volva iniciar sesión."
#: ../../files/encrypting_files.rst:89
#: ../../files/encrypting_files.rst:88
msgid ""
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Cando volva iniciar sesión tarda uns minutos en traballar, dependendo de "
"cantos ficheiros teña e logo volve á súa páxina predeterminada do Nextcloud."
#: ../../files/encrypting_files.rst:95
#: ../../files/encrypting_files.rst:94
msgid ""
"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to"
" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"Contrasinal da chave de recuperación (a continuación) para obter máis "
"información."
#: ../../files/encrypting_files.rst:101
#: ../../files/encrypting_files.rst:100
msgid "Sharing encrypted files"
msgstr "Compartir ficheiros cifrados"
#: ../../files/encrypting_files.rst:103
#: ../../files/encrypting_files.rst:102
msgid ""
"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted "
"files and folders. Users who have not yet created their private encryption "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron preparadas, "
"saia da sesión e volva a acceder de novo»"
#: ../../files/encrypting_files.rst:110
#: ../../files/encrypting_files.rst:109
msgid ""
"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users "
"trying to access the share will see a message advising them to ask the share"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"actualiza o cifrado e, a continuación, o propietario do recurso compartido "
"pode eliminar as comparticións individuais."
#: ../../files/encrypting_files.rst:118
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
msgid "Recovery key password"
msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
#: ../../files/encrypting_files.rst:120
#: ../../files/encrypting_files.rst:119
msgid ""
"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you "
"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password "
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"Nextcloud. Se a chave de recuperación non está activada, non hai xeito de "
"restaurar os ficheiros se perdeu o seu contrasinal de inicio de sesión."
#: ../../files/encrypting_files.rst:130
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
msgid "Files not encrypted"
msgstr "Ficheiros sen cifrar"
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
#: ../../files/encrypting_files.rst:131
msgid ""
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
"structures. These files are never encrypted:"
@@ -295,54 +295,55 @@ msgstr ""
"Só se cifran os datos dos seus ficheiros e non os nomes de ficheiro ou as "
"estruturas de cartafoles. Estes ficheiros nunca se cifran:"
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
msgid "Old files in the trash bin."
msgstr "Ficheiros antigos no cesto do lixo."
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
msgstr "Miniaturas de imaxe da aplicación Galería."
#: ../../files/encrypting_files.rst:137
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
msgid "Previews from the Files app."
msgstr "Vistas previas da aplicación Ficheiros."
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
#: ../../files/encrypting_files.rst:137
msgid "The search index from the full text search app."
msgstr "O índice de busca da aplicación de busca de texto completo."
#: ../../files/encrypting_files.rst:139
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
msgid "Third-party app data"
msgstr "Datos da aplicación de terceiros"
#: ../../files/encrypting_files.rst:141
#: ../../files/encrypting_files.rst:140
msgid ""
"There may be other files that are not encrypted; only files that are exposed"
" to third-party storage providers are guaranteed to be encrypted."
"Only those files that are shared with third-party storage providers can be "
"encrypted, the rest of the files may not be encrypted."
msgstr ""
"Pode haber outros ficheiros que non se cifren; só se garante o cifrado dos "
"ficheiros que están expostos a terceiros provedores de almacenamento."
"Só se poden cifrar aqueles ficheiros que se comparten con fornecedores de "
"almacenamento de terceiros, é posíbel que o resto dos ficheiros non estean "
"cifrados."
#: ../../files/encrypting_files.rst:145
#: ../../files/encrypting_files.rst:144
msgid "Change private key password"
msgstr "Cambiar o contrasinal da chave privada"
#: ../../files/encrypting_files.rst:147
#: ../../files/encrypting_files.rst:146
msgid ""
"This option is only available if your log-in password, but not your "
"encryption password, was changed by your administrator. This can occur if "
"your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, LDAP) "
"and changed your login password using that back-end configuration. In this "
"case, you can set your encryption password to your new login password by "
"providing your old and new login password. The Encryption app works only if "
"your login password and your encryption password are identical."
"This option is only available if the encryption password has not been "
"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "
"if your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, "
"LDAP) and changed your login password using that back-end configuration. In "
"this case, you can set your encryption password to your new login password "
"by providing your old and new login password. The Encryption app works only "
"if your login password and your encryption password are identical."
msgstr ""
"Esta opción só está dispoñible se o seu administrador cambiou o seu "
"contrasinal de inicio de sesión, pero non o seu contrasinal de cifrado. Isto"
" pode ocorrer se o seu provedor do Nextcloud usa unha infraestrutura de "
"usuario externo (por exemplo, LDAP) e cambiou o seu contrasinal de inicio de"
" sesión usando esa configuración de infraestrutura. Neste caso, pode "
"estabelecer o seu contrasinal de cifrado no seu novo contrasinal de inicio "
"de sesión fornecendo o seu antigo e novo contrasinal de inicio de sesión. A "
"aplicación de cifrado funciona só se o seu contrasinal de inicio de sesión e"
" o seu contrasinal de cifrado son idénticos."
"Esta opción só está dispoñíbel se o administrador non cambiou o contrasinal "
"de cifrado, senón só o contrasinal de inicio de sesión.. Isto pode ocorrer "
"se o seu provedor do Nextcloud usa unha infraestrutura de usuario externo "
"(por exemplo, LDAP) e cambiou o seu contrasinal de inicio de sesión usando "
"esa configuración de infraestrutura. Neste caso, pode estabelecer o seu "
"contrasinal de cifrado no seu novo contrasinal de inicio de sesión "
"fornecendo o seu antigo e novo contrasinal de inicio de sesión. A aplicación"
" de cifrado funciona só se o seu contrasinal de inicio de sesión e o seu "
"contrasinal de cifrado son idénticos."