Merge pull request #11187 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-10-07 15:36:55 +00:00
committed by GitHub
3 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@@ -8,20 +8,20 @@
# Vanessa Steeg, 2020
# Johannes Hauser, 2020
# LakkesW <lukas_wichmann@t-online.de>, 2021
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
# kaekimaster, 2023
# Joachim Sokolowski, 2023
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
# Gustav Gyges, 2023
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 17:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2023\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"WebDAV steht für Distributed Authoring and Versioning. Es ist eine HTTP-"
"Erweiterung, die es einfach macht, Dateien zu erstellen, zu lesen und zu "
"bearbeiten, die auf entfernten Webservern gehostet werden. Mit einem WebDAV-"
"Client kannst du auf deine Nextcloud-Dateien (einschließlich Freigaben) "
"Client können Sie auf Ihre Nextcloud-Dateien (einschließlich Freigaben) "
"unter Linux, macOS und Windows auf ähnliche Weise zugreifen wie auf jede "
"entfernte Netzwerkfreigabe und synchronisiert bleiben."
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:102
msgid ""
"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's "
"Caja and Cinnamon's Nepomuk."
"Caja and Cinnamon's Nemo."
msgstr ""
"Die gleiche Methode funktioniert für andere Dateimanager, die GVFS "
"verwenden, wie zum Beispiel Caja von MATE und Nepomuk von Cinnamon."
"verwenden, wie zum Beispiel Caja von MATE und Nemo von Cinnamon."
#: ../../files/access_webdav.rst:106
msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"

View File

@@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
" call."
msgstr ""
"Wenn Sie sich in einer Unterhaltung befinden, können Sie jederzeit über die "
"Schaltfläche Anruf starten einen Anruf starten. Andere Teilnehmer werden "
"benachrichtigt und können dem Anruf beitreten."
"Schaltfläche ``Anruf starten`` einen Anruf starten. Andere Teilnehmer werden"
" benachrichtigt und können dem Anruf beitreten."
#: ../../talk/talk_basics.rst:139
msgid ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"green ``Join call`` button."
msgstr ""
"Wenn bereits jemand anderes einen Anruf gestartet hat, ändert sich die "
"Schaltfläche in eine grüne Schaltfläche Anruf teilnehmen“."
"Schaltfläche in eine grüne Schaltfläche ``Anruf beitreten``."
#: ../../talk/talk_basics.rst:143
msgid ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "oder den Hintergrund ändern"
#: ../../talk/talk_basics.rst:157
msgid "You can change other settings in the ``Talk settings`` dialog."
msgstr ""
"Weitere Einstellungen können Sie im Dialog Unterhaltungseinstellungen "
"Weitere Einstellungen können Sie im Dialog ``Unterhaltungseinstellungen`` "
"ändern."
#: ../../talk/talk_basics.rst:162

View File

@@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# Vanessa Steeg, 2020
# Gustav Gyges, 2021
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
# kaekimaster, 2023
# Joachim Sokolowski, 2023
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf Ihr Profilbild oben rechts, um das Menü zu öffnen"
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr ""
"Screenshot des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud "
"Bildschirmfoto des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud-"
"Weboberfläche"
#: ../../userpreferences.rst:14
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../../userpreferences.rst:49
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Ihre Daten im globalen Adresbuch freigeben"
msgstr "Ihre Daten im globalen Adressbuch freigeben"
#: ../../userpreferences.rst:51
msgid ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
"more."
msgstr ""
"Einige Administratoren beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen "
"Einige Administrationen beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen "
"Nextcloud-Instanzen (sogenannten *Vertrauenswürdigen Servern*) oder sogar "
"mit der ganzen Welt zu teilen. Dies ist hilfreich, wenn zwei Instanzen eng "
"zusammenarbeiten möchten oder wenn Benutzer Nextcloud als virtuelles "
@@ -189,14 +189,14 @@ msgstr ""
#: ../../userpreferences.rst:0
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche Informationen\n"
" "
"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche "
"Informationen"
#: ../../userpreferences.rst:62
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen "
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen "
"sehen."
#: ../../userpreferences.rst:64
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Lokal* setzen, können alle an Ihrer Nextcloud-"
"Instanz angemeldeten Benutzer, aber niemand außerhalb der Nextcloud, Ihre "
"Daten sehen, "
"Daten sehen."
#: ../../userpreferences.rst:66
msgid ""
@@ -214,9 +214,9 @@ msgid ""
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Verbund** festlegen, können die von Ihrem "
"Administrator hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten zusätzlich"
" zu allen angemeldeten Benutzern sehen."
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Federated** setzen, können die von Ihrer "
"Administration hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten "
"zusätzlich zu allen angemeldeten Benutzern sehen."
#: ../../userpreferences.rst:68
msgid ""
@@ -225,8 +225,8 @@ msgid ""
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
"which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** einstellen, kann jeder Ihre Daten sehen. "
"Für einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich "
"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** setzen, kann jeder Ihre Daten sehen. Für "
"einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich "
"zugänglichen Rolle wie Marketing oder Vertrieb möchte möglicherweise seine "
"Kontakte mit einer Vielzahl von Kontakten teilen, die Nextcloud "
"möglicherweise nicht nutzen."