diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot index 6205eacee..cd00905e5 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot @@ -8,20 +8,20 @@ # Vanessa Steeg, 2020 # Johannes Hauser, 2020 # LakkesW , 2021 -# Mario Siegmann , 2023 # kaekimaster, 2023 # Joachim Sokolowski, 2023 -# Mark Ziegler , 2023 # Gustav Gyges, 2023 +# Mario Siegmann , 2023 +# Mark Ziegler , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-03 17:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Gustav Gyges, 2023\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "WebDAV steht für Distributed Authoring and Versioning. Es ist eine HTTP-" "Erweiterung, die es einfach macht, Dateien zu erstellen, zu lesen und zu " "bearbeiten, die auf entfernten Webservern gehostet werden. Mit einem WebDAV-" -"Client kannst du auf deine Nextcloud-Dateien (einschließlich Freigaben) " +"Client können Sie auf Ihre Nextcloud-Dateien (einschließlich Freigaben) " "unter Linux, macOS und Windows auf ähnliche Weise zugreifen wie auf jede " "entfernte Netzwerkfreigabe und synchronisiert bleiben." @@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:102 msgid "" "The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's " -"Caja and Cinnamon's Nepomuk." +"Caja and Cinnamon's Nemo." msgstr "" "Die gleiche Methode funktioniert für andere Dateimanager, die GVFS " -"verwenden, wie zum Beispiel Caja von MATE und Nepomuk von Cinnamon." +"verwenden, wie zum Beispiel Caja von MATE und Nemo von Cinnamon." #: ../../files/access_webdav.rst:106 msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager" diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot index 39db5dd7d..c4ca6562f 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot @@ -303,8 +303,8 @@ msgid "" " call." msgstr "" "Wenn Sie sich in einer Unterhaltung befinden, können Sie jederzeit über die " -"Schaltfläche „Anruf starten“ einen Anruf starten. Andere Teilnehmer werden " -"benachrichtigt und können dem Anruf beitreten." +"Schaltfläche ``Anruf starten`` einen Anruf starten. Andere Teilnehmer werden" +" benachrichtigt und können dem Anruf beitreten." #: ../../talk/talk_basics.rst:139 msgid "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "green ``Join call`` button." msgstr "" "Wenn bereits jemand anderes einen Anruf gestartet hat, ändert sich die " -"Schaltfläche in eine grüne Schaltfläche „Anruf teilnehmen“." +"Schaltfläche in eine grüne Schaltfläche ``Anruf beitreten``." #: ../../talk/talk_basics.rst:143 msgid "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "oder den Hintergrund ändern" #: ../../talk/talk_basics.rst:157 msgid "You can change other settings in the ``Talk settings`` dialog." msgstr "" -"Weitere Einstellungen können Sie im Dialog „Unterhaltungseinstellungen“ " +"Weitere Einstellungen können Sie im Dialog ``Unterhaltungseinstellungen`` " "ändern." #: ../../talk/talk_basics.rst:162 diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 7e4befa53..44b5aa53d 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -6,10 +6,10 @@ # Translators: # Vanessa Steeg, 2020 # Gustav Gyges, 2021 -# Mark Ziegler , 2021 # kaekimaster, 2023 # Joachim Sokolowski, 2023 # Mario Siegmann , 2023 +# Mark Ziegler , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann , 2023\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf Ihr Profilbild oben rechts, um das Menü zu öffnen" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" msgstr "" -"Screenshot des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud " +"Bildschirmfoto des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud-" "Weboberfläche" #: ../../userpreferences.rst:14 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: ../../userpreferences.rst:49 msgid "Sharing your data in the global address book" -msgstr "Ihre Daten im globalen Adresbuch freigeben" +msgstr "Ihre Daten im globalen Adressbuch freigeben" #: ../../userpreferences.rst:51 msgid "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " "more." msgstr "" -"Einige Administratoren beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen " +"Einige Administrationen beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen " "Nextcloud-Instanzen (sogenannten *Vertrauenswürdigen Servern*) oder sogar " "mit der ganzen Welt zu teilen. Dies ist hilfreich, wenn zwei Instanzen eng " "zusammenarbeiten möchten oder wenn Benutzer Nextcloud als virtuelles " @@ -189,14 +189,14 @@ msgstr "" #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" msgstr "" -"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche Informationen\n" -" " +"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche " +"Informationen" #: ../../userpreferences.rst:62 msgid "" "If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." msgstr "" -"Wenn Sie Ihre daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen " +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen " "sehen." #: ../../userpreferences.rst:64 @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie Ihre Daten auf **Lokal* setzen, können alle an Ihrer Nextcloud-" "Instanz angemeldeten Benutzer, aber niemand außerhalb der Nextcloud, Ihre " -"Daten sehen, " +"Daten sehen." #: ../../userpreferences.rst:66 msgid "" @@ -214,9 +214,9 @@ msgid "" " by your administrator will be able to see this data, in addition to all " "logged in users." msgstr "" -"Wenn Sie Ihre Daten auf **Verbund** festlegen, können die von Ihrem " -"Administrator hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten zusätzlich" -" zu allen angemeldeten Benutzern sehen." +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Federated** setzen, können die von Ihrer " +"Administration hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten " +"zusätzlich zu allen angemeldeten Benutzern sehen." #: ../../userpreferences.rst:68 msgid "" @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "" " sales might want to share their contact with a wide variety of connections " "which might not be using Nextcloud." msgstr "" -"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** einstellen, kann jeder Ihre Daten sehen. " -"Für einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich " +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Global** setzen, kann jeder Ihre Daten sehen. Für " +"einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer öffentlich " "zugänglichen Rolle wie Marketing oder Vertrieb möchte möglicherweise seine " "Kontakte mit einer Vielzahl von Kontakten teilen, die Nextcloud " "möglicherweise nicht nutzen."