Translate sharing.pot in tr [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'tr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 09:36:10 +00:00
committed by GitHub
parent 43d9238e53
commit 7ca34627e5

View File

@@ -0,0 +1,307 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Dosya paylaşımı"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr ""
"Nextcloud kullanıcıları dosya ve klasörleri paylaşabilir. Olası hedefler "
"şunlardır:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "herkese açık bağlantılar"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "kullanıcılar"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "gruplar"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "çevreler"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "konuş görüşmeleri"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "birleşik Nextcloud sunucularındaki kullanıcı ya da gruplar"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Bazı seçenekler yönetici yapılandırması nedeniyle kullanılamıyabilir. "
"Ayrıntılı bilgi almak için `yönetici belgelerine "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`_"
" bakabilirsiniz."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Herkese açık bağlantı paylaşımı"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Dosya ve klasörleri herkese açık bağlantılar ile paylaşabilirsiniz."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"15 rakamdan oluşan rastgele bir kod üretilir. Bağlantı şunun gibi görünür "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Herkese açık *klasör* paylaşımları için bir kaç seçenek vardır:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Salt okunur** yalnızca görüntüleme ve indirme izni sağlar"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Yüklenebilsin ve düzenlenebilsin**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"**Dosya bırakma** ile paylaşımcı bir klasörün içindeki dosyaları görmeden "
"yeni dosyalar yükleyebilir."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**İndirme gizlensin** ile paylaşımcı indirmeyi zorlaştırmak için indirme "
"düğmelerini ve varsayılan tarayıcı sağ tıklama seçeneklerini gizleyebilir"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Parola korumalı**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr ""
"**Son kullanma tarihini ayarla** otomatik olarak paylaşımı sonlandırır"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Alıcıya not**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Paylaşımdan kaldır** paylaşımı sonlandırır"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Başka bir bağlantı ekle** farklı izinleri olan birkaç herkese açık "
"bağlantı ekler"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"Herkese açık *dosya* paylaşımları için, dosyayı Nextcloud işbirlikli "
"düzenleme çözümlerinden biriyle düzenlemeye izin verebilirsiniz:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Parola koruması ve son kullanım süresinin dolması, Nextcloud 22 sürümünden "
"başlayarak birleşik dosya paylaşımı üzerinden dağıtılıyor."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Kullanıcı ve gruplar ile iç paylaşımlar"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Bir Konuş görüşmesinin kullanıcıları, grupları, çevreleri veya üyeleri ile "
"paylaşım yapılırken, dosya veya klasör içerikleri için izinler "
"ayarlanabilir:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Bir paylaşımcı olarak, gelen tüm paylaşımları otomatik olarak kabul ederek "
"kök klasörünüze eklenmesini sağlayabilir ya da her seferinde paylaşımı kabul"
" ya da red mi etmek istediğinizi sorulmasını sağlayabilirsiniz."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Kabul ayarını yapmak için **Ayarlar** > **Kişisel** > **Paylaşım**' bölümüne"
" gidin:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"Sahibi paylaşılan bir dosyayı veya klasörü yeniden adlandırırsa, yeni ad "
"alıcının tarafına yansıtılmaz. Bu özellik, alıcı tarafında var olan dosya "
"veya klasörlerin üzerine yazılmasını önlemek için gereklidir."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Erişebilen diğer kişiler"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Bir dosya veya klasöre klasör hiyerarşisinde daha yüksek bir düzeydeki "
"paylaşım izni yoluyla erişebilecek diğer kişileri görmek için, paylaşım "
"sekmesinde **Erişebilecek diğer kişiler** üzerine tıklayın:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"Bu listede, hiyerarşide bir üst klasörün paylaşılmasıyla geçerli nesneye "
"erişme izni verilen tüm kullanıcılar, gruplar, sohbetler gibi ögeler "
"görüntülenir:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Üç nokta üzerine tıklayarak:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "paylaşanı görün"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"paylaşımın nerde olduğunu görün (erişim izniniz varsa klasöre git üzerine "
"tıklayabilirsiniz)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr "üst paylaşımı sonlandırın (yalnızca paylaşım sahibi kullanabilir)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Bu bilgileri yalnızca dosya/klasör sahibi veya yeniden paylaşım izinleri "
"olan paylaşımcılar görebilir."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Birleşik paylaşımlar"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Birleşik paylaşım, aslında kendi Nextcloud bulutunuzu oluşturmanızı ve uzak "
"Nextcloud sunucularından dosya paylaşımları yapabilmenizi sağlar. Diğer "
"Nextcloud sunucularındaki kullanıcılarla doğrudan paylaşım bağlantıları "
"oluşturabilirsiniz."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Yeni bir birleşik paylaşım oluşturmak"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Birleşik paylaşım varsayılan olarak kullanıma alınmıştır. Diğer Nextcloud "
"veya ownCloud sunucularıyla yeni bir paylaşım oluşturmak için şu adımları "
"izleyin:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"``Dosyalar`` sayfanıza gidin ve paylaşmak istediğiniz dosya veya klasörün "
"Paylaş simgesine tıklayın. Kenar çubuğuna, uzak kullanıcının kullanıcı adı "
"ve adresini şu şekilde yazın: ``<username>@<nc-server-url>``. Bu örnekte, bu"
" \"bob@cloud.example.com\":"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Paylaşımcılar, kendi Nextcloud kopyalarında gelen paylaşımı kabul ya da red "
"edebilecekleri bir bildirim alır:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Nextcloud kopyanıza genel bir paylaşım ekleme"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Nextcloud genel bağlantı paylaşım sayfaları, bu dosyayı veya klasörü kendi "
"Nextcloud kopyanıza birleşik bir paylaşım olarak ekleme seçeneği sunar. "
"Yukarıdaki giden paylaşımlar için gösterildiği gibi ``<username>@<nc-server-"
"url>`` şeklinde bilgilerinizi yazın:"