Merge pull request #7569 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-talk-join-a-call-or-chat-as-guest-pot--master_nn

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-11-14 12:04:44 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,142 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Selina Lie Rein, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2
msgid "join a call or chat as guest"
msgstr "bli med i ein samtale eller chat som gjest"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4
msgid ""
"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It "
"offers a web interface as well as mobile apps."
msgstr ""
"Nextcloud Snakke tilbyr lyd/video og tekst chat integrert i Nextcloud. Det "
"tilbyr eit nettgrensesnitt samt mobil apper. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7
msgid ""
"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
msgstr ""
"Du kan finne ut meir om Nextcloud Snakke `på vår nettside "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:10
msgid "Joining a chat"
msgstr "Bli med i ein chat"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12
msgid ""
"If you received a link to a chat conversation, you can open this in your "
"browser to join the chat."
msgstr ""
"Om du har motteke ei lenke til ein chatte samtale, kan du opne denne i din "
"nettleser for å bli med i chatten. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:16
msgid ""
"You can change your name by clicking the ``Edit`` button, located top-right."
msgstr ""
"Du kan endre namnet ditt ved å trykke på \"Rediger\" knappen, lokalisert "
"oppe til høgre. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:20
msgid ""
"Your camera and microphone settings can be found in the ``Settings`` menu. "
"There you can also find a list of shortcuts you can use."
msgstr ""
"Kameraet og mikrofonen din sin innstilling kan finnast i \"Innstillinger\" "
"menyen. Der kan du også finne ei liste over snarveger som du kan nytte. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:24
msgid ""
"You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other "
"participants will get notified and can join the call. If somebody else has "
"started a call already, the button will change in a green ``Join call`` "
"button."
msgstr ""
"Du kan starte ein samtale når som helst med \"Start samtale\" knappen. Andre"
" deltakarar vil bli varsla og kan bli med i samtalen . Om nokon andre "
"allerede har starta ein samtale, vil knappen endre seg til ein grønn \"Bli "
"med i samtale\" knapp. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28
msgid ""
"During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the "
"``...`` menu on your video."
msgstr ""
"Under ein samtale, kan du finne Kameraet og Mikrofon innstillingene i "
"\"...\" menyen til din video. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:34
msgid ""
"During a call, you can mute your microphone and disable your video with the "
"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``M`` to "
"mute audio and ``V`` to disable video. You can also use the space bar to "
"toggle mute. When you are muted, pressing space will unmute you so you can "
"speak until you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space "
"will mute you until you let go."
msgstr ""
"Under ein samtale, kan du dempe din mikrofon og deaktivere din video med "
"knappene på din video nedre høgre, eller ved å bruke snarvehane \"M\" for å "
"dempe lyd og \"V\" for å deaktivere video. Du kan også nytte "
"mellomromstasten for å skru av lyden. Når du har slått av lyden, vil du "
"kunne trykke på mellomromstasten slik at du kan snakke fram til du slepper "
"knappen igjen. Om du har på lyd, vil du kunne dempe lyden din med "
"mellomromstasten, og når du slipper tasten kommer lyden din på igjen. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:36
msgid ""
"You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow"
" just above the video stream. Bring it back with the little arrow again."
msgstr ""
"Du kan skjule videoen din (nyttig under skjerm deling) med den vetle pilen "
"rett over video strømmen. Ta det tilbake med den vesle pilen igjen. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39
msgid "Starting a screen share"
msgstr "Starte ein skjermdeling"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41
msgid ""
"You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. "
"Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an "
"application window or a single browser tab."
msgstr ""
"Du kan trykke på monitor ikonet på din videostrømming for å dele skjermen "
"din. Avhengig av din nettleser, vil du få moglegheit til å dele ein monitor,"
" eit applikasjon vindauge eller ein enkel nettleser fane. "
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44
msgid "More settings"
msgstr "Fleire innstillingar"
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46
msgid ""
"In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do "
"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "
"you can find notification options and the full conversation description."
msgstr ""
"I samtale menyen kan du velge å gå til fullskjerm. Du kan også gjere dette "
"ved å bruke \"F\" nøkkelen på tastaturet ditt. I samtale innstillingene, kan"
" du finne varslingsalternativer og den fulle samtale skildringen. "