Merge pull request #13099 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-04-30 15:07:21 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-30 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr ""
":doc:`index`."
#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
@@ -362,45 +362,45 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:146
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
"defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files "
"and folders, added to Talk conversations, like a regular group."
"For all these reasons, Nextcloud supports Teams, a feature embedded in the "
"Contacts app, where every user is able to create its own team, a user-"
"defined aggregate of accounts. Teams can be used later on to share files and"
" folders, added to Talk conversations, like a regular group."
msgstr ""
"Aus all diesen Gründen unterstützt Nextcloud Kreise, eine in die Kontakte-"
"App eingebettete Funktion, bei der jeder Benutzer seinen eigenen Kreis "
"erstellen kann, eine benutzerdefinierte Zusammenfassung von Konten. Kreise "
"können später wie eine normale Gruppe zum Teilen von Dateien und Ordnern "
"verwendet und zu Talk-Unterhaltungen hinzugefügt werden."
"Aus all diesen Gründen unterstützt Nextcloud Teams, eine in die Kontakte-App"
" eingebettete Funktion, mit der jeder Benutzer sein eigenes Team erstellen "
"kann, eine benutzerdefinierte Gruppe von Konten. Teams können später wie "
"eine normale Gruppe zum Teilen von Dateien und Ordnern verwendet und zu "
"Talk-Konversationen hinzugefügt werden."
#: ../../groupware/contacts.rst:148
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
msgstr "Kreise im linken Menü der Kontakte-App"
msgid "Teams in the Contacts app left menu"
msgstr "Teams im linken Menü der Kontakte-App"
#: ../../groupware/contacts.rst:152
msgid "Create a circle"
msgstr "Einen Kreis erstellen"
msgid "Create a team"
msgstr "Eine Team erstellen"
#: ../../groupware/contacts.rst:154
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
"In the left menu, click on the + next to Teams. Set a team name Landing on "
"the team configuration screen, you can: - add members to your team - "
"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role "
"within the circle."
"within the team."
msgstr ""
"Klicken Sie im linken Menü auf das + neben den Kreisen. Legen Sie einen "
"Kreisnamen fest. Wenn Sie auf dem Kreiskonfigurationsbildschirm landen, "
"können Sie: - Mitglieder zu Ihrem Kreis hinzufügen. - Durch Klicken auf das "
"Klicken Sie im linken Menü auf das + neben den Teams. Legen Sie einen "
"Teamnamen fest. Wenn Sie auf dem Team-Konfigurationsbildschirm landen, "
"können Sie: - Mitglieder zu Ihrem Team hinzufügen. - Durch Klicken auf das "
"Dreipunktmenü neben einem Benutzer können Sie seine Rolle innerhalb des "
"Kreises ändern."
"Teams ändern."
#: ../../groupware/contacts.rst:161
msgid "Circle roles"
msgstr "Rollen in Kreisen"
msgid "Team roles"
msgstr "Teamrollen"
#: ../../groupware/contacts.rst:163
msgid "Circles support 4 types of roles:"
msgstr "Kreise unterstützen 4 unterschiedliche Rollen:"
msgid "Teams support 4 types of roles:"
msgstr "Teams unterstützen vier Arten von Rollen:"
#: ../../groupware/contacts.rst:165
msgid "Member"
@@ -411,10 +411,10 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderation"
#: ../../groupware/contacts.rst:167
msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
msgid "Admin can configure team options (+moderator permissions)"
msgstr ""
"Administration kann die Optionen der Kreise einstellen "
"(+Moderationserlaubnisse)"
"Die Administration kann Teamoptionen konfigurieren (+ "
"Moderatorberechtigungen)"
#: ../../groupware/contacts.rst:168
msgid "Owner"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "**Mitglied**"
#: ../../groupware/contacts.rst:172
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
" resources shared with the team, and view the members of the team."
msgstr ""
"Mitglied ist die Rolle mit den geringsten Berechtigungen. Ein Mitglied kann "
"nur auf die für den Kreis freigegebenen Ressourcen zugreifen und die "
"Mitglieder des Kreises sehen."
"Mitglied ist die Rolle mit den niedrigsten Berechtigungen. Ein Mitglied kann"
" nur auf die mit dem Team geteilten Ressourcen zugreifen und die Mitglieder "
"des Teams anzeigen."
#: ../../groupware/contacts.rst:174
msgid "**Moderator**"
@@ -440,10 +440,10 @@ msgstr "**Moderator**"
#: ../../groupware/contacts.rst:176
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the circle."
"invitations and manage members of the team."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den Mitgliederberechtigungen kann ein Moderator Personen in "
"Kreise einladen, Einladungen bestätigen und Kreise verwalten."
"Zusätzlich zu den Mitgliederberechtigungen kann ein Moderator Mitglieder des"
" Teams einladen, Einladungen bestätigen und verwalten."
#: ../../groupware/contacts.rst:178
msgid "**Admin**"
@@ -451,10 +451,10 @@ msgstr "**Administration**"
#: ../../groupware/contacts.rst:180
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
"In addition to moderator permissions, an admin can configure team options."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den Moderatorberechtigungen kann die Administration "
"Kreisoptionen konfigurieren."
"Teamoptionen konfigurieren."
#: ../../groupware/contacts.rst:182
msgid "**Owner**"
@@ -462,41 +462,40 @@ msgstr "**Besitzer**"
#: ../../groupware/contacts.rst:184
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
"circle."
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the team ownership "
"to another member of the team. There can be only one single owner per team."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den Administrationsberechtigungen kann ein Besitzer die "
"Kreisbesitzschaft auf ein anderes Mitglied des Kreises übertragen. Pro Kreis"
" kann es nur einen einzigen Besitzer geben."
"Zusätzlich zu den Administrationsberechtigungen kann ein Eigentümer die "
"Teamverantwortung auf ein anderes Teammitglied übertragen. Pro Team kann es "
"nur einen Eigentümer geben."
#: ../../groupware/contacts.rst:187
msgid "Add members to a circle"
msgstr "Mitglieder zu einem Kreis hinzufügen"
msgid "Add members to a team"
msgstr "Mitglieder zu einem Team hinzufügen"
#: ../../groupware/contacts.rst:189
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
"members of the group or circle."
"Local accounts, groups, email addresses or other teams can be added as "
"members to a team. For a group or a team, the role applies to all members of"
" the group or team."
msgstr ""
"Lokale Konten, Gruppen, E-Mail-Adressen oder andere Kreise können als "
"Mitglieder zu einem Kreis hinzugefügt werden. Bei einer Gruppe oder einem "
"Kreis gilt die Rolle für alle Mitglieder der Gruppe oder des Kreises."
"Lokale Konten, Gruppen, E-Mail-Adressen oder andere Teams können als "
"Mitglieder zu einem Team hinzugefügt werden. Für eine Gruppe oder ein Team "
"gilt die Rolle für alle Mitglieder der Gruppe oder des Teams."
#: ../../groupware/contacts.rst:193
msgid "Circle options"
msgstr "Kreisoptionen"
msgid "Team options"
msgstr "Teamoptionen"
#: ../../groupware/contacts.rst:195
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
"circle membership and password protection."
"Various self-explanatory options are available to configure a team, to "
"manage invites and membership, visibility of the team, allowance of other "
"team membership and password protection."
msgstr ""
"Für die Konfiguration eines Kreises, die Verwaltung von Einladungen und "
"Mitgliedschaften, die Sichtbarkeit des Kreises, die Zulassung weiterer "
"Kreismitgliedschaften und den Passwortschutz stehen Ihnen verschiedene "
"Zur Konfiguration eines Teams, zur Verwaltung von Einladungen und "
"Mitgliedschaften, der Sichtbarkeit des Teams, der Zulassung weiterer "
"Teammitgliedschaften und des Passwortschutzes stehen Ihnen verschiedene, "
"selbsterklärende Optionen zur Verfügung."
#: ../../groupware/contacts.rst:198