mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Merge pull request #6762 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-thunderbird-pot--master_cs
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 21:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
@@ -63,27 +63,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr "`TbSync `_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync poskytovatel pro CalDAV a CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
msgstr "Poskytovatel `TbSync pro CalDAV a CardDAV `_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TBSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když jsou nainstalovány, pokud používáte Windows, jděte do "
|
||||
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TBSync)** nebo **Upravit/Nastavení "
|
||||
"synchronizace (TBSync)** pokud na Linuxu a potom:"
|
||||
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Upravit/Nastavení "
|
||||
"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -110,21 +107,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V dalším okně by TBSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV adresy. "
|
||||
"Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
|
||||
"V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV "
|
||||
"adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TBSync will "
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní zaškrtněte kolonku **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TBSync "
|
||||
"objeví všechny adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet na "
|
||||
"serveru přístup"
|
||||
"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví "
|
||||
"veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na "
|
||||
"serveru"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -139,11 +136,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po první úspěšné dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle "
|
||||
"bude TBSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
|
||||
"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
|
||||
"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
@@ -154,11 +151,11 @@ msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
|
||||
" CardDAV. TBSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
|
||||
"`CardBook `_ je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, "
|
||||
"která podporuje CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle "
|
||||
"sebe."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
@@ -209,12 +206,12 @@ msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
"something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jděte do Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku „tři tečky“ pro kalendář, "
|
||||
"který chcete synchronizovat, která se zobrazí a a URL adresu, která vypadá "
|
||||
"nějak takto:"
|
||||
"Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami"
|
||||
" u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá "
|
||||
"podobně jako toto:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user