mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Translate mail.pot in es
100% translated source file: 'mail.pot' on 'es'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
9fb47215b4
commit
6ee84c52da
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
|
||||
@@ -126,10 +126,14 @@ msgid "Autoresponder"
|
||||
msgstr "Autorespondedor"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:49
|
||||
msgid "Trusted server ect"
|
||||
msgstr "Certificado confiado de servidor"
|
||||
msgid "Trusted senders"
|
||||
msgstr "Remitentes en los que se confía"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:51
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:50
|
||||
msgid "..and more"
|
||||
msgstr "..y más"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add "
|
||||
"or remove settings depending on your need."
|
||||
@@ -137,11 +141,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede conseguirse en el menú de acciones de la cuenta de correo. Allí podrá "
|
||||
"editar, añadir o eliminar ajustes dependiendo de sus necesidades."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:54
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:55
|
||||
msgid "Account delegation"
|
||||
msgstr "Delegación de cuentas"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:56
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
|
||||
"address of another."
|
||||
@@ -149,24 +153,24 @@ msgstr ""
|
||||
"La app permite la delegación de cuentas de manera que un usuario pueda "
|
||||
"enviar correos en nombre de otro."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:58
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:59
|
||||
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La delegación debe ser configurada en el servidor de correo por un "
|
||||
"administrador"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:59
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:60
|
||||
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añada la otra dirección de correo electrónico como un alias para su propia "
|
||||
"cuenta de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:60
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:61
|
||||
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando envíe un correo electrónico, seleccione el alias como remitente"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:62
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
|
||||
"in your personal *Sent* mailbox."
|
||||
@@ -174,24 +178,24 @@ msgstr ""
|
||||
"El correo enviado podría no ser visible para la cuenta original si este se "
|
||||
"guarda en su buzón \"Enviados\" personal."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:65
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:66
|
||||
msgid "Compose messages"
|
||||
msgstr "Redactar mensajes"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:67
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:68
|
||||
msgid "Click new message on the top left of your screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga click en mensaje nuevo en la parte superior izquierda de su pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:68
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:69
|
||||
msgid "Start writing your message"
|
||||
msgstr "Comience a escribir su mensaje"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:71
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:72
|
||||
msgid "Minimize the composer modal"
|
||||
msgstr "Minimizar el modal de redacción"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:75
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
|
||||
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
|
||||
@@ -203,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||
" de salida. Simplemente haga click en el botón de minimizar en la parte "
|
||||
"superior derecha del modal o haga click en cualquier región fuera del modal."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:79
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
|
||||
"on the bottom right of your screen."
|
||||
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede resumir su mensaje minimizado haciendo click en cualquier lugar en el "
|
||||
"indicador en la parte inferior derecha de su pantalla."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:83
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
|
||||
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
|
||||
@@ -221,39 +225,39 @@ msgstr ""
|
||||
"inferior derecha para detener la edición de un mensaje. Se guardará un "
|
||||
"borrador de forma automática en su buzón de borradores."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:87
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:88
|
||||
msgid "Mailbox actions"
|
||||
msgstr "Acciones de buzón"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:90
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:91
|
||||
msgid "Add a mailbox"
|
||||
msgstr "Añadir un buzón"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:91
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:92
|
||||
msgid "Open the action menu of an account"
|
||||
msgstr "Abrir el menú de acciones de una cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:92
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:93
|
||||
msgid "Click add mailbox"
|
||||
msgstr "Haga click en añadir buzón"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:95
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:96
|
||||
msgid "Add a submailbox"
|
||||
msgstr "Añadir un buzón hijo"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:96
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:97
|
||||
msgid "Open the action menu of a mailbox"
|
||||
msgstr "Abrir el menú de acciones de un buzón"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:97
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:98
|
||||
msgid "Click add submailbox"
|
||||
msgstr "Haga click en añadir un buzón hijo"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:100
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:101
|
||||
msgid "Shared mailbox"
|
||||
msgstr "Buzón compartido"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:101
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
|
||||
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
|
||||
@@ -262,15 +266,15 @@ msgstr ""
|
||||
"buzón se mostrará como un buzón nuevo con un ícono de compartir tal como se "
|
||||
"muestra a continuación:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:106
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:107
|
||||
msgid "Envelope actions"
|
||||
msgstr "Acciones del remitente"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:109
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:110
|
||||
msgid "Create an event"
|
||||
msgstr "Crear un evento"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:110
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
|
||||
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
|
||||
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr ""
|
||||
"mail 1. Abra el menú de acciones de un remitetente 2. Haga click en *más "
|
||||
"acciones* 3. Haga click en *crear evento*"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:116
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:117
|
||||
msgid "Create a task"
|
||||
msgstr "Crear una tarea"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:120
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
|
||||
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
|
||||
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mail 1. Abra el menú de acciones de un remitetente 2. Haga click en *más "
|
||||
"acciones* 3. Haga click en *crear tarea*"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:125
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
|
||||
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
|
||||
@@ -301,31 +305,31 @@ msgstr ""
|
||||
"calendario compatible puede crear uno nuevo con la :ref:`app de "
|
||||
"calendario<calendar-app>`."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:128
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:129
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Editar etiquetas"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:129
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:130
|
||||
msgid "Open action menu of an envelope"
|
||||
msgstr "Abrir el menú de acciones de un remitente"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:130
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:131
|
||||
msgid "Click *Edit tags*"
|
||||
msgstr "Haga click en *Editar etiquetas*"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:131
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:132
|
||||
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
|
||||
msgstr "En el modal de las etiquetas, establezca/quite etiquetas"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:135
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:136
|
||||
msgid "Message actions"
|
||||
msgstr "Acciones de mensajes"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:138
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:139
|
||||
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
|
||||
msgstr "Darse de baja de una lista de correo"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:142
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
|
||||
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user