diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot index 0fbda6712..41181392c 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" @@ -126,10 +126,14 @@ msgid "Autoresponder" msgstr "Autorespondedor" #: ../../groupware/mail.rst:49 -msgid "Trusted server ect" -msgstr "Certificado confiado de servidor" +msgid "Trusted senders" +msgstr "Remitentes en los que se confía" -#: ../../groupware/mail.rst:51 +#: ../../groupware/mail.rst:50 +msgid "..and more" +msgstr "..y más" + +#: ../../groupware/mail.rst:52 msgid "" "Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add " "or remove settings depending on your need." @@ -137,11 +141,11 @@ msgstr "" "Puede conseguirse en el menú de acciones de la cuenta de correo. Allí podrá " "editar, añadir o eliminar ajustes dependiendo de sus necesidades." -#: ../../groupware/mail.rst:54 +#: ../../groupware/mail.rst:55 msgid "Account delegation" msgstr "Delegación de cuentas" -#: ../../groupware/mail.rst:56 +#: ../../groupware/mail.rst:57 msgid "" "The app allows account delegation so that one user can send emails from the " "address of another." @@ -149,24 +153,24 @@ msgstr "" "La app permite la delegación de cuentas de manera que un usuario pueda " "enviar correos en nombre de otro." -#: ../../groupware/mail.rst:58 +#: ../../groupware/mail.rst:59 msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin" msgstr "" "La delegación debe ser configurada en el servidor de correo por un " "administrador" -#: ../../groupware/mail.rst:59 +#: ../../groupware/mail.rst:60 msgid "Add the other email address as an alias for your own email account" msgstr "" "Añada la otra dirección de correo electrónico como un alias para su propia " "cuenta de correo electrónico" -#: ../../groupware/mail.rst:60 +#: ../../groupware/mail.rst:61 msgid "When sending an email, select the alias as sender" msgstr "" "Cuando envíe un correo electrónico, seleccione el alias como remitente" -#: ../../groupware/mail.rst:62 +#: ../../groupware/mail.rst:63 msgid "" "The sent email might not be visible to the original account if it's stored " "in your personal *Sent* mailbox." @@ -174,24 +178,24 @@ msgstr "" "El correo enviado podría no ser visible para la cuenta original si este se " "guarda en su buzón \"Enviados\" personal." -#: ../../groupware/mail.rst:65 +#: ../../groupware/mail.rst:66 msgid "Compose messages" msgstr "Redactar mensajes" -#: ../../groupware/mail.rst:67 +#: ../../groupware/mail.rst:68 msgid "Click new message on the top left of your screen" msgstr "" "Haga click en mensaje nuevo en la parte superior izquierda de su pantalla" -#: ../../groupware/mail.rst:68 +#: ../../groupware/mail.rst:69 msgid "Start writing your message" msgstr "Comience a escribir su mensaje" -#: ../../groupware/mail.rst:71 +#: ../../groupware/mail.rst:72 msgid "Minimize the composer modal" msgstr "Minimizar el modal de redacción" -#: ../../groupware/mail.rst:75 +#: ../../groupware/mail.rst:76 msgid "" "The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " "existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " @@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "" " de salida. Simplemente haga click en el botón de minimizar en la parte " "superior derecha del modal o haga click en cualquier región fuera del modal." -#: ../../groupware/mail.rst:79 +#: ../../groupware/mail.rst:80 msgid "" "You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " "on the bottom right of your screen." @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "" "Puede resumir su mensaje minimizado haciendo click en cualquier lugar en el " "indicador en la parte inferior derecha de su pantalla." -#: ../../groupware/mail.rst:83 +#: ../../groupware/mail.rst:84 msgid "" "Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " "corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " @@ -221,39 +225,39 @@ msgstr "" "inferior derecha para detener la edición de un mensaje. Se guardará un " "borrador de forma automática en su buzón de borradores." -#: ../../groupware/mail.rst:87 +#: ../../groupware/mail.rst:88 msgid "Mailbox actions" msgstr "Acciones de buzón" -#: ../../groupware/mail.rst:90 +#: ../../groupware/mail.rst:91 msgid "Add a mailbox" msgstr "Añadir un buzón" -#: ../../groupware/mail.rst:91 +#: ../../groupware/mail.rst:92 msgid "Open the action menu of an account" msgstr "Abrir el menú de acciones de una cuenta" -#: ../../groupware/mail.rst:92 +#: ../../groupware/mail.rst:93 msgid "Click add mailbox" msgstr "Haga click en añadir buzón" -#: ../../groupware/mail.rst:95 +#: ../../groupware/mail.rst:96 msgid "Add a submailbox" msgstr "Añadir un buzón hijo" -#: ../../groupware/mail.rst:96 +#: ../../groupware/mail.rst:97 msgid "Open the action menu of a mailbox" msgstr "Abrir el menú de acciones de un buzón" -#: ../../groupware/mail.rst:97 +#: ../../groupware/mail.rst:98 msgid "Click add submailbox" msgstr "Haga click en añadir un buzón hijo" -#: ../../groupware/mail.rst:100 +#: ../../groupware/mail.rst:101 msgid "Shared mailbox" msgstr "Buzón compartido" -#: ../../groupware/mail.rst:101 +#: ../../groupware/mail.rst:102 msgid "" "If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " "will show as a new mailbox with a shared icon as below:" @@ -262,15 +266,15 @@ msgstr "" "buzón se mostrará como un buzón nuevo con un ícono de compartir tal como se " "muestra a continuación:" -#: ../../groupware/mail.rst:106 +#: ../../groupware/mail.rst:107 msgid "Envelope actions" msgstr "Acciones del remitente" -#: ../../groupware/mail.rst:109 +#: ../../groupware/mail.rst:110 msgid "Create an event" msgstr "Crear un evento" -#: ../../groupware/mail.rst:110 +#: ../../groupware/mail.rst:111 msgid "" "Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" @@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "" "mail 1. Abra el menú de acciones de un remitetente 2. Haga click en *más " "acciones* 3. Haga click en *crear evento*" -#: ../../groupware/mail.rst:116 +#: ../../groupware/mail.rst:117 msgid "Create a task" msgstr "Crear una tarea" -#: ../../groupware/mail.rst:120 +#: ../../groupware/mail.rst:121 msgid "" "Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "" "mail 1. Abra el menú de acciones de un remitetente 2. Haga click en *más " "acciones* 3. Haga click en *crear tarea*" -#: ../../groupware/mail.rst:125 +#: ../../groupware/mail.rst:126 msgid "" "Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " "you can create a new one with the :ref:`calendar app`." @@ -301,31 +305,31 @@ msgstr "" "calendario compatible puede crear uno nuevo con la :ref:`app de " "calendario`." -#: ../../groupware/mail.rst:128 +#: ../../groupware/mail.rst:129 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../../groupware/mail.rst:129 +#: ../../groupware/mail.rst:130 msgid "Open action menu of an envelope" msgstr "Abrir el menú de acciones de un remitente" -#: ../../groupware/mail.rst:130 +#: ../../groupware/mail.rst:131 msgid "Click *Edit tags*" msgstr "Haga click en *Editar etiquetas*" -#: ../../groupware/mail.rst:131 +#: ../../groupware/mail.rst:132 msgid "On the tags modal, set/unset tags" msgstr "En el modal de las etiquetas, establezca/quite etiquetas" -#: ../../groupware/mail.rst:135 +#: ../../groupware/mail.rst:136 msgid "Message actions" msgstr "Acciones de mensajes" -#: ../../groupware/mail.rst:138 +#: ../../groupware/mail.rst:139 msgid "Unsubscribe from a mailing list" msgstr "Darse de baja de una lista de correo" -#: ../../groupware/mail.rst:142 +#: ../../groupware/mail.rst:143 msgid "" "Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " "Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "