mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #7495 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-thunderbird-pot--master_fr
This commit is contained in:
@@ -10,15 +10,16 @@
|
||||
# Jean-Claude Richard <djanubis03@gmail.com>, 2021
|
||||
# Alain Rihs <alainrihs@sunrise.ch>, 2021
|
||||
# Hugo Robert <hugo.robert@protonmail.ch>, 2021
|
||||
# Keoma Brun, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Robert <hugo.robert@protonmail.ch>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Keoma Brun, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -53,26 +54,16 @@ msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Méthode recommandée"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Pour cette méthode, vous devez avoir 3 extensions installées :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
|
||||
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le `calendrier Lightning "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/lightning/>`_ "
|
||||
"(nécessaire uniquement pour Thunderbird versions inférieures à 68)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
@@ -80,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le module `Provider for CalDAV & CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
@@ -90,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
"synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation "
|
||||
"(TBSync)** sous Linux, puis :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
@@ -98,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte "
|
||||
"CalDAV / CardDAV**\""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
@@ -106,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration "
|
||||
"automatique** et cliquer sur **suivant**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
@@ -114,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Saisir un **nom de compte**, à votre libre choix, un **nom d'utilisateur**, "
|
||||
"un **mot de passe** et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
@@ -122,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les"
|
||||
" adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
@@ -132,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a"
|
||||
" accès sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
@@ -142,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
"doivent être synchronisés et à quelle fréquence, puis cliquer sur le bouton "
|
||||
"**synchroniser maintenant**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
@@ -153,11 +144,11 @@ msgstr ""
|
||||
"terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez "
|
||||
"besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
@@ -168,20 +159,20 @@ msgstr ""
|
||||
"qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en "
|
||||
"parallèle."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "Dans Cardbook :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
@@ -189,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, "
|
||||
"votre nom d’utilisateur et votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
@@ -197,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet "
|
||||
"d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
@@ -207,17 +198,17 @@ msgstr ""
|
||||
"pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur "
|
||||
"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne souhaitez pas installer "
|
||||
"TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
@@ -227,13 +218,13 @@ msgstr ""
|
||||
"calendrier que vous souhaitez synchroniser puis cliquez sur Copier le lien "
|
||||
"privé, qui ressemble à ceci :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personel/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
@@ -243,19 +234,19 @@ msgstr ""
|
||||
"agendas (où le nom des agenda est affiché) pour ajouter un nouvel agenda: "
|
||||
"**Nouvel Agenda**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Choisir **Sur le réseau** :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Choisissez **CalDAV** et renseignez les informations manquantes:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Solution pour Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user