mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #10213 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-user-2fa-pot--master_sr
This commit is contained in:
241
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po
Normal file
241
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,241 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Иван Пешић, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:3
|
||||
msgid "Using two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Употреба двофактоске аутентификације"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
|
||||
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
|
||||
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
|
||||
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
|
||||
"password like you already have and the second can be a text message you "
|
||||
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
|
||||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Двофакторска аутентификација (2FA) је начин да се ваш Nextcloud налог "
|
||||
"заштити од нежељеног приступа. Функционише тако што захтева два различита "
|
||||
"’доказа’ вашег индентитета. На пример, *нешто што ви познајете* (као што је "
|
||||
"лозинка) и *нешто што ви поседујете* као што је физички кључ. У већини "
|
||||
"случајева, први фактор је лозинка коју већ имате, а други може бити текст "
|
||||
"порука коју примите или кôд који генеришете на свом телефону или на неком "
|
||||
"другом уређају (*нешто што ви поседујете*). Nextcloud подржава разне друге "
|
||||
"факторе, а могу да се додају и други."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
|
||||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
|
||||
" how."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Једном када ваш администратор укључи апликацију двофакторске "
|
||||
"аутентификације, можете да је укључите за ваш налог и да је конфигуришете у "
|
||||
":doc:`userpreferences`. Испод можете видети како да то урадите."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:19
|
||||
msgid "Configuring two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Конфигурисање двофактоске аутентификације"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
|
||||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вашим Личним подрешавањима, потражите подешавање Други фактор "
|
||||
"аутентификације. У овом примеру то је TOTP, кôд заснован на времену који је "
|
||||
"компатибилан са Google Authenticator апликацијом:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "TOTP configuration."
|
||||
msgstr "TOTP конфигурација."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
|
||||
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
|
||||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
|
||||
"every 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видећете вашу тајну и QR кôд који може да се скенира TOTP апликацијом на "
|
||||
"вашем телефону (или неком другом уређају). У зависности од апликације или "
|
||||
"алата, унесите кôд или скенирајте QR и ваш уређај ће приказати кôд за "
|
||||
"пријаву који се мења сваких 30 секунди."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:33
|
||||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
|
||||
msgstr "Кодови за опоравак у случају да изгубите свој други фактор"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
|
||||
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
|
||||
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
|
||||
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
|
||||
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Требало би да увек генеришете резервне кодове за 2FA. У случају да се ваш "
|
||||
"уређај другог фактора украде или престане да ради, моћи ћете да употребите "
|
||||
"један од тих кодова да откључате свој налог. То у суштини функционише као "
|
||||
"резервни други фактор. Ако желите да генеришете резервне кодове, идите на "
|
||||
"своја Лична подешавања и погледајте подешавања за Други фактор "
|
||||
"аутентификације. Изаберите *Генериши резервне кодове*:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "2FA backup code generator"
|
||||
msgstr "Генератор резервног 2FA кода"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:44
|
||||
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:"
|
||||
msgstr "Приказаће вам се листа једнократних резервних кодова:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "2FA backup codes"
|
||||
msgstr "2FA резервни кодови"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
|
||||
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
|
||||
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
|
||||
"is probably the best thing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ове кодове ви требало да сместите на неко безбедно место, негде где можете "
|
||||
"да их пронађете. Немојте да их поставите на заједно са вашим другим "
|
||||
"фактором, као што је ваш мобилни телефон, већ обезбедите да ако га изгубите,"
|
||||
" још увек можете да дођете до резервних кодова. Вероватно је најбоље да их "
|
||||
"чувате у кући."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:55
|
||||
msgid "Logging in with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Пријављивање са двофакторском аутентификацијом"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
|
||||
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
|
||||
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
|
||||
"choose two-factor method for this login. Select TOTP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Када се одјавите, па је потребно да се поново пријавите, добићете захтев да "
|
||||
"унесете TOTP кôд у свој прегледач. Ако поред TOTP укључите још један фактор,"
|
||||
" видећете екран за избор у којем можете да изаберете методу другог фактора "
|
||||
"коју желите да користите за ово пријављивање. Изаберите TOTP:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "Choosing a two-factor authentication method."
|
||||
msgstr "Избор методе за двофакторску аутентификацију."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:65
|
||||
msgid "Now, just enter your code:"
|
||||
msgstr "Сада, једноставно унесите свој кôд:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "Entering TOTP code at login."
|
||||
msgstr "Унос TOTP кода приликом пријаве."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
|
||||
msgstr "Ако је кôд био исправан, бићете преудмерени на свој Nextcloud налог."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your "
|
||||
"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t "
|
||||
"be a problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пошто је кôд заснован на времену, важно је да су сатови вашег сервера и "
|
||||
"паметног телефона скоро употпуости синхронизовани. Разлика у времену од "
|
||||
"неколико секунди неће правити проблем."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:77
|
||||
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
|
||||
msgstr "Употреба двофакторске аутентификације са хардверским жетонима"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
|
||||
"following devices are known to work:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да користите и двофакторску аутентификацију засновану на хардверским "
|
||||
"жетонима. Познато је да функционишу следећи уређаји:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:80
|
||||
msgid "TOTP based:"
|
||||
msgstr "Базирани на TOTP:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:83
|
||||
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:85
|
||||
msgid "FIDO U2F based:"
|
||||
msgstr "Засновани на FIDO U2F:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||||
"fido-u2f-20>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||||
"fido-u2f-20>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:90
|
||||
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Употреба клијенских апликација са двофакторском аутентификацијом"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
|
||||
"with just your password unless they also have support for two-factor "
|
||||
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
|
||||
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Једном када укључите 2FA, ваши клијенти неће моћи да се повежу употребом "
|
||||
"лозинке осим ако немају подршку и за двофакторску аутентификацију. Да би се "
|
||||
"ово решило, требало би да за њих генеришете лозинке специфичне за уређај. За"
|
||||
" више информација о томе како да то урадите, погледајте "
|
||||
":doc:`session_management` ."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:99
|
||||
msgid "Considerations"
|
||||
msgstr "Имајте на уму"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same "
|
||||
"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако за пријаву на свој Nextcloud користите WebAuthn, обезбедите да не "
|
||||
"користите исти жетон и за 2FA. То би значило да поново користите само један "
|
||||
"фактор."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user