From 8ed81b093f72bcad563969fff78203e75f719f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Apr 2023 05:54:42 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in sr 100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/user_2fa.pot' on the 'sr' language. --- user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po | 241 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 241 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po new file mode 100644 index 000000000..f65e6dfe5 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/user_2fa.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../user_2fa.rst:3 +msgid "Using two-factor authentication" +msgstr "Употреба двофактоске аутентификације" + +#: ../../user_2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " +"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" +" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " +"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " +"password like you already have and the second can be a text message you " +"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " +"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " +"added." +msgstr "" +"Двофакторска аутентификација (2FA) је начин да се ваш Nextcloud налог " +"заштити од нежељеног приступа. Функционише тако што захтева два различита " +"’доказа’ вашег индентитета. На пример, *нешто што ви познајете* (као што је " +"лозинка) и *нешто што ви поседујете* као што је физички кључ. У већини " +"случајева, први фактор је лозинка коју већ имате, а други може бити текст " +"порука коју примите или кôд који генеришете на свом телефону или на неком " +"другом уређају (*нешто што ви поседујете*). Nextcloud подржава разне друге " +"факторе, а могу да се додају и други." + +#: ../../user_2fa.rst:14 +msgid "" +"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " +"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" +" how." +msgstr "" +"Једном када ваш администратор укључи апликацију двофакторске " +"аутентификације, можете да је укључите за ваш налог и да је конфигуришете у " +":doc:`userpreferences`. Испод можете видети како да то урадите." + +#: ../../user_2fa.rst:19 +msgid "Configuring two-factor authentication" +msgstr "Конфигурисање двофактоске аутентификације" + +#: ../../user_2fa.rst:21 +msgid "" +"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " +"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" +msgstr "" +"У вашим Личним подрешавањима, потражите подешавање Други фактор " +"аутентификације. У овом примеру то је TOTP, кôд заснован на времену који је " +"компатибилан са Google Authenticator апликацијом:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "TOTP configuration." +msgstr "TOTP конфигурација." + +#: ../../user_2fa.rst:27 +msgid "" +"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " +"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" +" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " +"every 30 seconds." +msgstr "" +"Видећете вашу тајну и QR кôд који може да се скенира TOTP апликацијом на " +"вашем телефону (или неком другом уређају). У зависности од апликације или " +"алата, унесите кôд или скенирајте QR и ваш уређај ће приказати кôд за " +"пријаву који се мења сваких 30 секунди." + +#: ../../user_2fa.rst:33 +msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" +msgstr "Кодови за опоравак у случају да изгубите свој други фактор" + +#: ../../user_2fa.rst:35 +msgid "" +"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " +"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" +" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " +"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" +"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" +msgstr "" +"Требало би да увек генеришете резервне кодове за 2FA. У случају да се ваш " +"уређај другог фактора украде или престане да ради, моћи ћете да употребите " +"један од тих кодова да откључате свој налог. То у суштини функционише као " +"резервни други фактор. Ако желите да генеришете резервне кодове, идите на " +"своја Лична подешавања и погледајте подешавања за Други фактор " +"аутентификације. Изаберите *Генериши резервне кодове*:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "Генератор резервног 2FA кода" + +#: ../../user_2fa.rst:44 +msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" +msgstr "Приказаће вам се листа једнократних резервних кодова:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup codes" +msgstr "2FA резервни кодови" + +#: ../../user_2fa.rst:49 +msgid "" +"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " +"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" +" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " +"is probably the best thing to do." +msgstr "" +"Ове кодове ви требало да сместите на неко безбедно место, негде где можете " +"да их пронађете. Немојте да их поставите на заједно са вашим другим " +"фактором, као што је ваш мобилни телефон, већ обезбедите да ако га изгубите," +" још увек можете да дођете до резервних кодова. Вероватно је најбоље да их " +"чувате у кући." + +#: ../../user_2fa.rst:55 +msgid "Logging in with two-factor authentication" +msgstr "Пријављивање са двофакторском аутентификацијом" + +#: ../../user_2fa.rst:57 +msgid "" +"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " +"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " +"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " +"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" +msgstr "" +"Када се одјавите, па је потребно да се поново пријавите, добићете захтев да " +"унесете TOTP кôд у свој прегледач. Ако поред TOTP укључите још један фактор," +" видећете екран за избор у којем можете да изаберете методу другог фактора " +"коју желите да користите за ово пријављивање. Изаберите TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "Избор методе за двофакторску аутентификацију." + +#: ../../user_2fa.rst:65 +msgid "Now, just enter your code:" +msgstr "Сада, једноставно унесите свој кôд:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "Унос TOTP кода приликом пријаве." + +#: ../../user_2fa.rst:70 +msgid "" +"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." +msgstr "Ако је кôд био исправан, бићете преудмерени на свој Nextcloud налог." + +#: ../../user_2fa.rst:72 +msgid "" +"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " +"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " +"be a problem." +msgstr "" +"Пошто је кôд заснован на времену, важно је да су сатови вашег сервера и " +"паметног телефона скоро употпуости синхронизовани. Разлика у времену од " +"неколико секунди неће правити проблем." + +#: ../../user_2fa.rst:77 +msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" +msgstr "Употреба двофакторске аутентификације са хардверским жетонима" + +#: ../../user_2fa.rst:78 +msgid "" +"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " +"following devices are known to work:" +msgstr "" +"Можете да користите и двофакторску аутентификацију засновану на хардверским " +"жетонима. Познато је да функционишу следећи уређаји:" + +#: ../../user_2fa.rst:80 +msgid "TOTP based:" +msgstr "Базирани на TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:82 +msgid "" +"`Nitrokey Pro `_" +msgstr "" +"`Nitrokey Pro `_" + +#: ../../user_2fa.rst:83 +msgid "`Nitrokey Storage `_" +msgstr "`Nitrokey Storage `_" + +#: ../../user_2fa.rst:85 +msgid "FIDO U2F based:" +msgstr "Засновани на FIDO U2F:" + +#: ../../user_2fa.rst:87 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" +msgstr "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" + +#: ../../user_2fa.rst:90 +msgid "Using client applications with two-factor authentication" +msgstr "Употреба клијенских апликација са двофакторском аутентификацијом" + +#: ../../user_2fa.rst:92 +msgid "" +"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " +"with just your password unless they also have support for two-factor " +"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" +" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " +"this." +msgstr "" +"Једном када укључите 2FA, ваши клијенти неће моћи да се повежу употребом " +"лозинке осим ако немају подршку и за двофакторску аутентификацију. Да би се " +"ово решило, требало би да за њих генеришете лозинке специфичне за уређај. За" +" више информација о томе како да то урадите, погледајте " +":doc:`session_management` ." + +#: ../../user_2fa.rst:99 +msgid "Considerations" +msgstr "Имајте на уму" + +#: ../../user_2fa.rst:101 +msgid "" +"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " +"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." +msgstr "" +"Ако за пријаву на свој Nextcloud користите WebAuthn, обезбедите да не " +"користите исти жетон и за 2FA. То би значило да поново користите само један " +"фактор."