Apply translations in tr

100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot'
on the 'tr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-04-18 08:08:15 +00:00
committed by GitHub
parent 2dc012a6a1
commit 65064dbd83

View File

@@ -0,0 +1,426 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../files/access_webgui.rst:3
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
msgstr "Nextcloud web arayüzünü kullanarak dosyalarınıza erişmek"
#: ../../files/access_webgui.rst:5
msgid ""
"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and "
"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud "
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
"are missing on your system ask your server administrator."
msgstr ""
"Nextcloud dosyalarınıza Nextcloud web arayüzünden erişerek, dosyaları "
"oluşturabilir, ön izleyebilir, düzenleyebilir, silebilir, paylaşabilir ve "
"yeniden paylaşabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bu özellikleri devre dışı "
"bırakabilir. Bu nedenle sisteminizde bunlardan herhangi biri eksikse sunucu "
"yöneticinizle görüşün."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The Files view screen."
msgstr "Dosyalar görünümü ekranı."
#: ../../files/access_webgui.rst:14
msgid "Tagging files"
msgstr "Dosyaları etiketlemek"
#: ../../files/access_webgui.rst:16
msgid ""
"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details "
"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key "
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
"users on your Nextcloud server."
msgstr ""
"Dosyalara etiketler atayabilirsiniz. Etiketler oluşturmak için bir dosyanın "
"ayrıntılar görünümünü açın. Ardından etiketlerinizi yazın. Birden fazla "
"etiket yazmak için her etiketten sonra Enter tuşuna basın. Tüm etiketler "
"sistem etiketleridir ve Nextcloud sunucunuzdaki tüm kullanıcılar tarafından "
"paylaşılır."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating file tags."
msgstr "Dosya etiketleri oluşturmak."
#: ../../files/access_webgui.rst:24
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
msgstr ""
"Ardından, dosyaları etiketlere göre süzmek için sol yan çubuktaki etiketler "
"süzgecini kullanın:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Dosya etiketlerini görüntülemek."
#: ../../files/access_webgui.rst:30
msgid "Comments"
msgstr "Açıklamalar"
#: ../../files/access_webgui.rst:32
msgid ""
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
msgstr ""
"Herhangi bir dosya veya klasöre açıklama yazmak ve bunları okumak için "
"ayrıntılar görünümünü kullanın. Açıklamalar, dosyaya erişimi olan herkes "
"tarafından görülebilir:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Yorum eklemek ve görüntülemek."
#: ../../files/access_webgui.rst:39
msgid "Video player"
msgstr "Görüntü oynatıcı"
#: ../../files/access_webgui.rst:41
msgid ""
"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply "
"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player "
"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud "
"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web "
"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
" multimedia formats in Web browsers."
msgstr ""
"Nextcloud üzerinde görüntü dosyalarını tıklayarak görüntü oynatıcı "
"uygulamasıyla izleyebilirsiniz. Yerel Nextcloud görüntü oynatıcının "
"sağlayacağı görüntü akışı, web tarayıcınıza ve görüntünün biçimine bağlıdır."
" Nextcloud yöneticiniz görüntü akışını etkinleştirdiyse ve web tarayıcınızda"
" çalışmıyorsa, bu bir web tarayıcı sorunu olabilir. Web tarayıcılarında "
"desteklenen çoklu ortam biçimleri için https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_complete adresine "
"bakabilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Watching a movie."
msgstr "Bir film seyretmek."
#: ../../files/access_webgui.rst:50
msgid "File controls"
msgstr "Dosya denetimleri"
#: ../../files/access_webgui.rst:52
msgid ""
"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and "
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
msgstr ""
"Nextcloud üzerinde, sunucu yöneticiniz tarafından etkinleştirildiyse, görsel"
" dosyalarını, MP3 kapaklarını ve metin dosyalarını ön izleyebilirsiniz. Şu "
"işlemlerin denetimleri görmek için imleci bir dosya veya klasörün üzerine "
"getirin:"
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"
#: ../../files/access_webgui.rst:57
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
msgstr ""
"Sık kullanılan olarak işaretlemek için dosya simgesinin solundaki yıldıza "
"tıklayın:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Sık kullanılan dosyaları işaretlemek."
#: ../../files/access_webgui.rst:62
msgid ""
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
" the left sidebar."
msgstr ""
"Ayrıca sol yan çubuktaki sık kullanılanlar süzgeciyle tüm sık "
"kullanılanlarınızı hızlıca bulabilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "Overflow Menu"
msgstr "Taşma menüsü"
#: ../../files/access_webgui.rst:66
msgid ""
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
"rename, download, or delete files:"
msgstr ""
"Taşma menüsü (üç nokta) dosya ayrıntılarını görüntüler ve dosyaları yeniden "
"adlandırmanızı, indirmenizi ya da silmenizi sağlar:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Overflow menu."
msgstr "Taşma menüsü."
#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr ""
"Ayrıntılar görünümü etkinlikler, paylaşım ve sürüm bilgilerini görüntüler:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Details screen."
msgstr "Ayrıntılar ekranı."
#: ../../files/access_webgui.rst:77
msgid ""
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot "
"tells your operating system to hide these files in your file browsers, "
"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so"
" having the option to hide them reduces clutter."
msgstr ""
"Sol alttaki **Ayarlar** dişli simgesi, Nextcloud web arayüzünde gizli "
"dosyaların görüntülenmesini ya da gizlenmesini sağlar. Bunlara nokta "
"dosyaları da denir, çünkü ``.mailfile`` örneğindeki gibi adlarının önünde "
"bir nokta bulunur. Nokta karakteri, işletim sistemine, siz görüntülemeyi "
"seçmediğiniz sürece bu dosyaları dosya tarayıcılarında gizlemesini söyler. "
"Bunlar genellikle yapılandırma dosyalarıdır, bu nedenle bunları gizleme "
"seçeneğinin olması dağınıklığı azaltır."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Gizli dosyaları gizlemek ve görüntülemek."
#: ../../files/access_webgui.rst:88
msgid "Previewing files"
msgstr "Dosyaları ön izlemek"
#: ../../files/access_webgui.rst:90
msgid ""
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
"There may be other file types you can preview if your Nextcloud "
"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it "
"starts a download process and downloads the file to your computer."
msgstr ""
"Dosya adına tıklayarak, sıkıştırılmamış metin dosyalarına, OpenDocument "
"dosyalarına, görüntü ve görsel dosyalarına iç Nextcloud görüntüleyicilerinde"
" bakabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bunları etkinleştirmişse, ön "
"izlemelerine bakabileceğiniz başka dosya türleri de olabilir. Nextcloud bir "
"dosyayı görüntüleyemediğinde, bir indirme işlemi başlatarak dosyayı "
"bilgisayarınıza indirir."
#: ../../files/access_webgui.rst:97
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
msgstr "Nextcloud içinde gezinmek"
#: ../../files/access_webgui.rst:99
msgid ""
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
"field for quick navigation."
msgstr ""
"Nextcloud üzerinde klasörler arasında gezinirken, bir klasörü açmak için "
"üzerine tıklayabilir, bir önceki düzeye dönmek için tarayıcınızdaki geri "
"düğmesini kullanabilirsiniz. Ayrıca hızlı gezinme için dosyalar alanının üst"
" kısmında bir gezinme çubuğu bulunur."
#: ../../files/access_webgui.rst:105
msgid "Sharing status icons"
msgstr "Durum simgelerini paylaşmak"
#: ../../files/access_webgui.rst:107
msgid ""
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
"marked:"
msgstr ""
"Paylaşılmış herhangi bir klasör ``Paylaşılmış`` kaplama simgesiyle "
"işaretlenir. Herkese açık bağlantı paylaşımları bir zincir bağlantısı ile "
"işaretlenir. Paylaşılmayan klasörler işaretlenmez:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Share status icons."
msgstr "Durum simgelerini paylaşmak."
#: ../../files/access_webgui.rst:114
msgid "Creating or uploading files and directories"
msgstr "Dosya ve klasör oluşturmak ya da yüklemek "
#: ../../files/access_webgui.rst:116
msgid ""
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
"clicking on the *New* button in the Files app:"
msgstr ""
"Dosyalar uygulamasındaki *Yeni* düğmesine tıklayarak doğrudan bir Nextcloud "
"klasörü içine yeni dosyalar veya klasörler yükleyin veya oluşturun:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "Yeni dosya/klasör/yükleme menüsü."
#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "*Yeni* düğmesinde şu seçenekler bulunur:"
#: ../../files/access_webgui.rst:126
msgid "Up arrow"
msgstr "Yukarı ok"
#: ../../files/access_webgui.rst:125
msgid ""
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
" dragging and dropping them from your file manager."
msgstr ""
"Dosyaları bilgisayarınızdan Nextcloud üzerine yükler. Dosyaları dosya "
"yöneticinizden sürükleyip bırakarak da yükleyebilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:129
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: ../../files/access_webgui.rst:129
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
msgstr ""
"Yeni bir metin dosyası oluşturur ve dosyayı geçerli klasörünüze ekler."
#: ../../files/access_webgui.rst:132
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: ../../files/access_webgui.rst:132
msgid "Creates a new folder in the current folder."
msgstr "Geçerli klasörde yeni bir klasör oluşturur."
#: ../../files/access_webgui.rst:135
msgid "Selecting files or folders"
msgstr "Dosya ya da klasörleri seçmek"
#: ../../files/access_webgui.rst:137
msgid ""
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
" at the top of the files listing."
msgstr ""
"İşaret kutularına tıklayarak bir ya da birkaç dosya veya klasör "
"seçebilirsiniz. Geçerli klasördeki tüm dosyaları seçmek için, dosya "
"listesinin en üstünde bulunan işaret kutusuna tıklayın."
#: ../../files/access_webgui.rst:141
msgid ""
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
"at the top."
msgstr ""
"Birkaç dosya seçtiğinizde hepsini silebilir ya da üstte görünen ``Sil`` ya "
"da ``İndir`` düğmelerini kullanarak ZIP dosyası biçiminde indirebilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:145
msgid ""
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
"this feature."
msgstr ""
"``İndir`` düğmesi görüntülenmiyorsa, yöneticiniz bu özelliği devre dışı "
"bırakmıştır."
#: ../../files/access_webgui.rst:149
msgid "Filtering the files view"
msgstr "Dosya görünümünü süzmek"
#: ../../files/access_webgui.rst:151
msgid ""
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
"sorting and managing your files."
msgstr ""
"Dosyalar sayfasındaki sol yan çubukta, dosyalarınızı hızla sıralamak ve "
"yönetmek için çeşitli süzgeçler bulunur."
#: ../../files/access_webgui.rst:155
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: ../../files/access_webgui.rst:155
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
msgstr "Varsayılan görünüm; erişiminiz olan tüm dosyaları görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:158
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
msgstr "Sarı yıldızla işaretlenmiş dosya veya klasörler."
#: ../../files/access_webgui.rst:161
msgid "Shared with you"
msgstr "Sizinle paylaşılan"
#: ../../files/access_webgui.rst:161
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
msgstr ""
"Başka kullanıcılar veya gruplar tarafından sizinle paylaşılan tüm dosyaları "
"görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:164
msgid "Shared with others"
msgstr "Diğerleri ile paylaşılan"
#: ../../files/access_webgui.rst:164
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
msgstr ""
"Başka kullanıcılar veya gruplarla paylaştığınız tüm dosyaları görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:167
msgid "Shared by link"
msgstr "Bağlantı ile paylaşılan"
#: ../../files/access_webgui.rst:167
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
msgstr "Herkese açık bağlantı ile paylaştığınız tüm dosyaları görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:171
msgid "External Storage (optional)"
msgstr "Dış depolama (isteğe bağlı)"
#: ../../files/access_webgui.rst:170
msgid ""
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
msgstr ""
"Amazon S3, SMB/CIFS, FTP gibi dış depolama aygıt ve hizmetlerinde erişiminiz"
" olan dosyalar…"
#: ../../files/access_webgui.rst:174
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyaları taşımak"
#: ../../files/access_webgui.rst:176
msgid ""
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
"directory."
msgstr ""
"Dosya ve klasörleri sürükleyip herhangi bir klasöre bırakarak "
"taşıyabilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:179
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
msgstr "Birleşik paylaşım bağlantısı oluşturma veya bağlantı kurma"
#: ../../files/access_webgui.rst:181
msgid ""
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new "
"Federated Cloud shares."
msgstr ""
"Birleşik bulut paylaşımı, uzak Nextcloud sunucularından dosya paylaşımları "
"ile bağlantı kurmanızı ve bunları tıpkı bir yerel paylaşım gibi yönetmenizi "
"sağlar. Yeni birleşik bulut paylaşımlarının nasıl oluşturulacağı ve bunlarla"
" nasıl bağlantı kurulacağı hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
":doc:`federated_cloud_sharing` bölümüne bakabilirsiniz."