Translate sync_ios.pot in uk

100% translated source file: 'sync_ios.pot'
on 'uk'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-28 15:48:43 +00:00
committed by GitHub
parent 706d2c9df4
commit 62e076cff6

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Вітя Варварук, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Синхронізація з iOS"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "Open the settings application."
msgstr "Відкрийте програму налаштувань."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
msgid "Select Apps."
msgstr "Виберіть \"Програми\"."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
msgid "Select Calendar."
msgstr "Виберіть \"Календар\"."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
msgid "Select Calendar Accounts."
msgstr "Виберіть Облікові записи календаря."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
msgid "Select Add Account."
msgstr "Виберіть Додати обліковий запис."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Виберіть Інший як тип облікового запису."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Виберіть Додати обліковий запис CalDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Для сервера введіть доменне ім'я вашого сервера, наприклад, ``example.com``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Введіть своє ім'я користувача та пароль."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
msgid "Select Next."
msgstr "Виберіть \"Далі\"."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Open Advanced Settings"
msgstr "Відкрийте Додаткові налаштування"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
msgid ""
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
msgstr ""
"Для сервера введіть доменне ім'я вашого сервера та ім'я користувача, тобто "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
msgid "Close Advanced Settings"
msgstr "Закрити розширені налаштування"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Тепер ваш календар буде видно в додатку Календар."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
msgid ""
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
"Settings” of the account after saving."
msgstr ""
"Якщо ви отримали повідомлення про помилку, пов'язану з SSL, ви можете "
"спробувати наступне: Переконайтеся, що в полі \"Сервер\" ви вказали і "
"протокол (``https://``), і порт (зазвичай ``443``), тобто "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, або "
"не вказали жодного, як у покроковому керівництві вище. У будь-якому випадку,"
" додаток автоматично намагається використовувати SSL, що ви можете "
"підтвердити в \"Розширених налаштуваннях\" акаунта після збереження."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"Починаючи з iOS 12, необхідно використовувати SSL-шифрування. Тому **не** "
"вимикайте **SSL** (для цього потрібен сертифікат на вашому домені, підійде "
"https://letsencrypt.org/)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid "Select Contacts."
msgstr "Виберіть \"Контакти\"."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
msgid "Select Contacts Accounts."
msgstr "Виберіть Контакти Акаунти."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Виберіть Додати обліковий запис CardDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr "Тепер ви повинні знайти свої контакти в адресній книзі вашого iPhone."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
msgstr ""
"Якщо він все ще не працює, зверніться до розділів \"Виправлення неполадок з "
"контактами і календарем\" або \"Виправлення неполадок з виявленням служб\"."