From 62e076cff608a40e7d11890569749e4dfbfd0631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Jul 2025 15:48:43 +0000 Subject: [PATCH] Translate sync_ios.pot in uk 100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'uk'. --- .../uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot | 147 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 147 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot diff --git a/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot new file mode 100644 index 000000000..d977a1c3d --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Вітя Варварук, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:3 +msgid "Synchronizing with iOS" +msgstr "Синхронізація з iOS" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:6 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37 +msgid "Open the settings application." +msgstr "Відкрийте програму налаштувань." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38 +msgid "Select Apps." +msgstr "Виберіть \"Програми\"." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 +msgid "Select Calendar." +msgstr "Виберіть \"Календар\"." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 +msgid "Select Calendar Accounts." +msgstr "Виберіть Облікові записи календаря." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41 +msgid "Select Add Account." +msgstr "Виберіть Додати обліковий запис." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42 +msgid "Select Other as account type." +msgstr "Виберіть Інший як тип облікового запису." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 +msgid "Select Add CalDAV account." +msgstr "Виберіть Додати обліковий запис CalDAV." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44 +msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``." +msgstr "" +"Для сервера введіть доменне ім'я вашого сервера, наприклад, ``example.com``." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45 +msgid "Enter your user name and password." +msgstr "Введіть своє ім'я користувача та пароль." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46 +msgid "Select Next." +msgstr "Виберіть \"Далі\"." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:18 +msgid "Open Advanced Settings" +msgstr "Відкрийте Додаткові налаштування" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:19 +msgid "" +"For server, type the domain name of your server and username, i.e., " +"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``." +msgstr "" +"Для сервера введіть доменне ім'я вашого сервера та ім'я користувача, тобто " +"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 +msgid "Close Advanced Settings" +msgstr "Закрити розширені налаштування" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:22 +msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application." +msgstr "Тепер ваш календар буде видно в додатку Календар." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:24 +msgid "" +"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make " +"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port " +"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., " +"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or " +"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application " +"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced " +"Settings” of the account after saving." +msgstr "" +"Якщо ви отримали повідомлення про помилку, пов'язану з SSL, ви можете " +"спробувати наступне: Переконайтеся, що в полі \"Сервер\" ви вказали і " +"протокол (``https://``), і порт (зазвичай ``443``), тобто " +"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, або " +"не вказали жодного, як у покроковому керівництві вище. У будь-якому випадку," +" додаток автоматично намагається використовувати SSL, що ви можете " +"підтвердити в \"Розширених налаштуваннях\" акаунта після збереження." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50 +msgid "" +"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** " +"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, " +"https://letsencrypt.org/ will do)." +msgstr "" +"Починаючи з iOS 12, необхідно використовувати SSL-шифрування. Тому **не** " +"вимикайте **SSL** (для цього потрібен сертифікат на вашому домені, підійде " +"https://letsencrypt.org/)." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:35 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:39 +msgid "Select Contacts." +msgstr "Виберіть \"Контакти\"." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:40 +msgid "Select Contacts Accounts." +msgstr "Виберіть Контакти Акаунти." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:43 +msgid "Select Add CardDAV account." +msgstr "Виберіть Додати обліковий запис CardDAV." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:48 +msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone." +msgstr "Тепер ви повинні знайти свої контакти в адресній книзі вашого iPhone." + +#: ../../groupware/sync_ios.rst:54 +msgid "" +"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & " +"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_." +msgstr "" +"Якщо він все ще не працює, зверніться до розділів \"Виправлення неполадок з " +"контактами і календарем\" або \"Виправлення неполадок з виявленням служб\"."