mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 10:46:21 +07:00
Apply translations in sr
100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/files/version_control.pot' on the 'sr' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
8c5df3f972
commit
606c234495
148
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/version_control.po
Normal file
148
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/version_control.po
Normal file
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Иван Пешић, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:3
|
||||
msgid "Version control"
|
||||
msgstr "Контрола верзија"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud supports simple version control system for files. Versioning "
|
||||
"creates backups of files which are accessible via the Versions tab on the "
|
||||
"Details sidebar. This tab contains the history of the file where you can "
|
||||
"roll back a file to any previous version. Changes made at intervals greater "
|
||||
"than two minutes are saved in **data/[user]/files_versions**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud подржава једноставни систем за контролу верзија фајлова. "
|
||||
"Верзионисање креира резервне фајлове којима може да се приступи у картици "
|
||||
"Верзије бочне траке Детаљи. Ова картица садржи ситорију фајла у којој можете"
|
||||
" да се вратите на било коју претходну верзију фајла. Измене које се направе "
|
||||
"у интервалима већим од два минута се чувају у "
|
||||
"**data/[user]/files_versions**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
|
||||
"right. Click on the timestamp to download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако желите да вратите одређену верзију фајла, кликните на кружну стрелицу са"
|
||||
" десне стране. Кликните на временску ознаку да га преузмете."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the "
|
||||
"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Апликација за верзије аутоматски укида важење старих верзија тако да се не "
|
||||
"потроши слободан простор корисника. Следећи шаблон се користи за брисање "
|
||||
"старих верзија:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:20
|
||||
msgid "For the first second we keep one version"
|
||||
msgstr "Прве секунде задржава се једна верзија"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:21
|
||||
msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds"
|
||||
msgstr "За првих 10 секунди Nextcloud задржава једну верзију сваке 2 секунде"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:22
|
||||
msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds"
|
||||
msgstr "За први минут Nextcloud задржава једну верзију сваких 10 секунди"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:23
|
||||
msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute"
|
||||
msgstr "За први сат Nextcloud задржава једну верзију сваки минут"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:24
|
||||
msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour"
|
||||
msgstr "За прва 24 сата Nextcloud задржава једну верзију сваки сат"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:25
|
||||
msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day"
|
||||
msgstr "За првих 30 дана Nextcloud задржава једну верзију сваки дан"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:26
|
||||
msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week"
|
||||
msgstr "Након првих 30 дана Nextcloud задржава једну верзију сваке недеље"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Верзије се подешавају према овом шаблону сваки пут када се креира нова "
|
||||
"верзија."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version app never uses more than 50% of the user's currently available "
|
||||
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
|
||||
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Апликација за верзије никада не користи више од 50% тренутно доступног "
|
||||
"слободног простора корисника. Ако сачуване верзије прекораче ово ограничење,"
|
||||
" Nextcloud брише најстарије верзије све док се поново не задовољи ограничење"
|
||||
" простора на диску."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:37
|
||||
msgid "Naming a version"
|
||||
msgstr "Именовање верзија"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Naming a version is currently not available when the group folders or S3 "
|
||||
"versioning apps are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Именовање верзија тренутно није доступно када су укључене апликације фолдери"
|
||||
" групе или S3 верзионисање."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:41
|
||||
msgid "You can give a name to a version."
|
||||
msgstr "Можете да задате име верзији."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration"
|
||||
" process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Када верзија има име, она неће бити део процеса аутоматског укидања важења."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:49
|
||||
msgid "Deleting a version"
|
||||
msgstr "Брисање верзије"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting a version is currently not available when the group folders or S3 "
|
||||
"versioning apps are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Брисање верзија тренутно није доступно када су укључене апликације фолдери "
|
||||
"групе или S3 верзионисање."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also manually delete a version without waiting for the automatic "
|
||||
"expiration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Верзију такође можете и ручно да обришете без потребе да чекате на процес "
|
||||
"аутоматског укидања важења."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user