Merge pull request #9112 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-contacts-pot--master_zh_TW

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2022-07-22 08:49:00 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,213 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hongbo Chen, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Hongbo Chen, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../groupware/contacts.rst:3
msgid "Using the Contacts app"
msgstr "使用通訊錄APP"
#: ../../groupware/contacts.rst:5
msgid ""
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
"to be installed separately from our App Store."
msgstr "Nextcloud缺省版本不包含通訊錄APP需要從Nextcloud App Store上安裝。"
#: ../../groupware/contacts.rst:8
msgid ""
"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, "
"but with more functionality. Let's run through basic features that will help"
" you maintain your address book in the application."
msgstr "Nextcloud 通訊錄APP具備除類似于其他移動通訊錄APP維護通訊錄的基本功能外還具備其他更多功能。"
#: ../../groupware/contacts.rst:13
msgid ""
"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a"
" contact picture and manage your Contact app address books."
msgstr "接下來,我們將學習如何新增、修改、刪除、上傳聯絡人頭像及通訊錄管理。"
#: ../../groupware/contacts.rst:18
msgid "Adding Contacts"
msgstr "新增聯絡人"
#: ../../groupware/contacts.rst:20
msgid ""
"When you first access the Contacts app, an empty default address book "
"becomes available:"
msgstr "初次使用通訊錄應用的時,地址簿是空的:"
#: ../../groupware/contacts.rst:24
msgid "*Default Address Book (empty)*"
msgstr "*缺省地址簿(空)*"
#: ../../groupware/contacts.rst:26
msgid ""
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
"methods:"
msgstr "可以採用以下方式新增聯絡人:"
#: ../../groupware/contacts.rst:28
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file"
msgstr "將(VCF/vCard)格式文檔匯入電話簿"
#: ../../groupware/contacts.rst:29
msgid "Add contacts manually"
msgstr "手動新增聯絡人"
#: ../../groupware/contacts.rst:31
msgid ""
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
"(VCF/vCard) file."
msgstr "添加聯絡人的最快方法是使用(VCF/vCard)格式檔。"
#: ../../groupware/contacts.rst:36
msgid "Importing Virtual Contacts"
msgstr "匯入聯絡人"
#: ../../groupware/contacts.rst:38
msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:"
msgstr "使用VCF/vCard格式檔匯入聯絡人"
#: ../../groupware/contacts.rst:40
msgid ""
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
"button:"
msgstr "設定按鈕在左側側邊欄底部:"
#: ../../groupware/contacts.rst:45
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
msgstr "點擊齒輪按鈕,將出現通訊錄”匯入“按鈕:"
#: ../../groupware/contacts.rst:50
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
msgstr "通訊錄匯入只支援vCards3.0和4.0版本。"
#: ../../groupware/contacts.rst:52
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file."
msgstr "點擊“匯入”按鈕並上傳您的VCF/vCard文件。"
#: ../../groupware/contacts.rst:54
msgid ""
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
"book."
msgstr "匯入完成後,您將在通訊錄中看到您的新聯絡人。"
#: ../../groupware/contacts.rst:58
msgid "Adding Contacts Manually"
msgstr "手動新增聯絡人"
#: ../../groupware/contacts.rst:60
msgid ""
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
"contacts** manually."
msgstr "如果您通過VCF/vCard檔匯入失敗通訊錄APP允許您手動添加聯絡人。"
#: ../../groupware/contacts.rst:62
msgid "To Create a New Contact:"
msgstr "新增聯絡人:"
#: ../../groupware/contacts.rst:64
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
msgstr "點擊“+新增聯絡人”按鈕:"
#: ../../groupware/contacts.rst:66
msgid ""
"An empty new contact configuration opens in the Application View field:"
msgstr "打開空的聯絡人資訊表:"
#: ../../groupware/contacts.rst:70
msgid ""
"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented "
"immediately."
msgstr "聯絡人資訊的變更將立即生效。"
#: ../../groupware/contacts.rst:74
msgid "Edit or Remove Contact Information"
msgstr "修改和刪除聯絡人資訊"
#: ../../groupware/contacts.rst:76
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
msgstr "通訊錄APP允許您修改和刪除聯絡人資訊。"
#: ../../groupware/contacts.rst:78
msgid "To edit or remove contact information:"
msgstr "修改和刪除聯絡人資訊:"
#: ../../groupware/contacts.rst:80
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
msgstr "查看預修改聯絡人資訊"
#: ../../groupware/contacts.rst:81
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
msgstr "選擇預修改或刪除的資訊項。"
#: ../../groupware/contacts.rst:82
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
msgstr "修改資訊或者點擊垃圾桶。"
#: ../../groupware/contacts.rst:84
msgid ""
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
" immediately."
msgstr "聯絡人資訊的修改或者刪除立即生效。"
#: ../../groupware/contacts.rst:88
msgid "Contact Picture"
msgstr "聯絡人頭像"
#: ../../groupware/contacts.rst:90
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
msgstr "點擊上載按鈕,要為新聯絡人添加頭像:"
#: ../../groupware/contacts.rst:95
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
msgstr "設置好聯絡人頭像後,將會看到以下資訊:"
#: ../../groupware/contacts.rst:100
msgid ""
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
msgstr "點擊連絡人圖片,可以選擇上傳、刪除、下載選項上傳一個新的、刪除、查看它在完整的尺寸或下載圖片:"
#: ../../groupware/contacts.rst:107
msgid "Adding and Managing Address Books"
msgstr "新增和管理通訊錄"
#: ../../groupware/contacts.rst:109
msgid ""
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
"address books, certain options for each address book, and enables you to "
"create new address books, simply by specifying an address books name:"
msgstr ""
"點擊左側側邊欄底部的“設置”或“齒輪”按鈕可對通訊錄APP參數進行設置。此欄位元顯示所有可用的電話簿每個電話簿的某些屬性並允許您創建新的電話簿只需指定電話簿的名稱"
#: ../../groupware/contacts.rst:117
msgid ""
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
" books. You will find the CardDAV URLs there."
msgstr "在聯絡人的設置中您也可以共享、匯出和刪除電話錄您在那裡可以找到CardDAV的URL。"
#: ../../groupware/contacts.rst:120
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
msgstr "有關將通訊錄與iOS、macOS、雷鳥和其他carddaV客戶端同步的詳細資訊請參見docindex。"