mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Merge pull request #9112 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-contacts-pot--master_zh_TW
This commit is contained in:
213
user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot
Normal file
213
user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/groupware/contacts.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,213 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hongbo Chen, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hongbo Chen, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:3
|
||||
msgid "Using the Contacts app"
|
||||
msgstr "使用通訊錄APP"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
|
||||
"to be installed separately from our App Store."
|
||||
msgstr "Nextcloud缺省版本不包含通訊錄APP,需要從Nextcloud App Store上安裝。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, "
|
||||
"but with more functionality. Let's run through basic features that will help"
|
||||
" you maintain your address book in the application."
|
||||
msgstr "Nextcloud 通訊錄APP具備除類似于其他移動通訊錄APP維護通訊錄的基本功能外,還具備其他更多功能。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a"
|
||||
" contact picture and manage your Contact app address books."
|
||||
msgstr "接下來,我們將學習如何新增、修改、刪除、上傳聯絡人頭像及通訊錄管理。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:18
|
||||
msgid "Adding Contacts"
|
||||
msgstr "新增聯絡人"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you first access the Contacts app, an empty default address book "
|
||||
"becomes available:"
|
||||
msgstr "初次使用通訊錄應用的時,地址簿是空的:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:24
|
||||
msgid "*Default Address Book (empty)*"
|
||||
msgstr "*缺省地址簿(空)*"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
|
||||
"methods:"
|
||||
msgstr "可以採用以下方式新增聯絡人:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:28
|
||||
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file"
|
||||
msgstr "將(VCF/vCard)格式文檔匯入電話簿"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:29
|
||||
msgid "Add contacts manually"
|
||||
msgstr "手動新增聯絡人"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
|
||||
"(VCF/vCard) file."
|
||||
msgstr "添加聯絡人的最快方法是使用(VCF/vCard)格式檔。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:36
|
||||
msgid "Importing Virtual Contacts"
|
||||
msgstr "匯入聯絡人"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:38
|
||||
msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:"
|
||||
msgstr "使用VCF/vCard格式檔匯入聯絡人:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
|
||||
"button:"
|
||||
msgstr "設定按鈕在左側側邊欄底部:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:45
|
||||
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
|
||||
msgstr "點擊齒輪按鈕,將出現通訊錄”匯入“按鈕:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:50
|
||||
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
|
||||
msgstr "通訊錄匯入只支援vCards3.0和4.0版本。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:52
|
||||
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file."
|
||||
msgstr "點擊“匯入”按鈕並上傳您的VCF/vCard文件。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
|
||||
"book."
|
||||
msgstr "匯入完成後,您將在通訊錄中看到您的新聯絡人。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:58
|
||||
msgid "Adding Contacts Manually"
|
||||
msgstr "手動新增聯絡人"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
|
||||
"contacts** manually."
|
||||
msgstr "如果您通過VCF/vCard檔匯入失敗,通訊錄APP允許您手動添加聯絡人。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:62
|
||||
msgid "To Create a New Contact:"
|
||||
msgstr "新增聯絡人:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:64
|
||||
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
|
||||
msgstr "點擊“+新增聯絡人”按鈕:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"An empty new contact configuration opens in the Application View field:"
|
||||
msgstr "打開空的聯絡人資訊表:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented "
|
||||
"immediately."
|
||||
msgstr "聯絡人資訊的變更將立即生效。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:74
|
||||
msgid "Edit or Remove Contact Information"
|
||||
msgstr "修改和刪除聯絡人資訊"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:76
|
||||
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
|
||||
msgstr "通訊錄APP允許您修改和刪除聯絡人資訊。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:78
|
||||
msgid "To edit or remove contact information:"
|
||||
msgstr "修改和刪除聯絡人資訊:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:80
|
||||
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
|
||||
msgstr "查看預修改聯絡人資訊"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:81
|
||||
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
|
||||
msgstr "選擇預修改或刪除的資訊項。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:82
|
||||
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
|
||||
msgstr "修改資訊或者點擊垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
|
||||
" immediately."
|
||||
msgstr "聯絡人資訊的修改或者刪除立即生效。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:88
|
||||
msgid "Contact Picture"
|
||||
msgstr "聯絡人頭像"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:90
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr "點擊上載按鈕,要為新聯絡人添加頭像:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:95
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr "設置好聯絡人頭像後,將會看到以下資訊:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
|
||||
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
|
||||
msgstr "點擊連絡人圖片,可以選擇上傳、刪除、下載選項上傳一個新的、刪除、查看它在完整的尺寸或下載圖片:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:107
|
||||
msgid "Adding and Managing Address Books"
|
||||
msgstr "新增和管理通訊錄"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
|
||||
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
|
||||
"address books, certain options for each address book, and enables you to "
|
||||
"create new address books, simply by specifying an address books name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"點擊左側側邊欄底部的“設置”或“(齒輪)”按鈕,可對通訊錄APP參數進行設置。此欄位元顯示所有可用的電話簿,每個電話簿的某些屬性,並允許您創建新的電話簿,只需指定電話簿的名稱:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
|
||||
" books. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
msgstr "在聯絡人的設置中,您也可以共享、匯出和刪除電話錄,您在那裡可以找到CardDAV的URL。"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
msgstr "有關將通訊錄與iOS、macOS、雷鳥和其他carddaV客戶端同步的詳細資訊,請參見:doc:‘index’。"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user