mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Merge pull request #12799 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 20:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation on Mac OS X and Windows is the same as for any software "
|
||||
"Installation on macOS and Windows is the same as for any software "
|
||||
"application: download the program and then double-click it to launch the "
|
||||
"installation, and then follow the installation wizard. After it is installed"
|
||||
" and configured the sync client will automatically keep itself updated; see "
|
||||
":doc:`autoupdate` for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá suiteáil ar Mac OS X agus Windows mar an gcéanna le haon fheidhmchlár "
|
||||
"Tá an suiteáil ar macOS agus Windows mar an gcéanna le haon fheidhmchlár "
|
||||
"bogearraí: íoslódáil an clár agus ansin cliceáil faoi dhó chun an tsuiteáil "
|
||||
"a sheoladh, agus ansin lean an draoi suiteála. Tar éis é a shuiteáil agus a "
|
||||
"chumrú coimeádfaidh an cliant sioncronaithe é féin cothrom le dáta go "
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 20:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Ag baint úsáide as an gCliant Sioncrónaithe"
|
||||
#: ../../desktop/usage.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud Desktop Client remains in the background and is visible as an "
|
||||
"icon in the system tray (Windows, KDE), menu bar (Mac OS X), or notification"
|
||||
" area (Linux)."
|
||||
"icon in the system tray (Windows, KDE), menu bar (macOS), or notification "
|
||||
"area (Linux)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fanann Cliant Deisce Nextcloud sa chúlra agus tá sé le feiceáil mar "
|
||||
"dheilbhín sa tráidire córais (Windows, KDE), barra roghchláir (Mac OS X), nó"
|
||||
" limistéar fógra (Linux)."
|
||||
"dheilbhín i dtráidire an chórais (Windows, KDE), barra roghchláir (macOS), "
|
||||
"nó limistéar fógra (Linux)."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/usage.rst:9
|
||||
msgid "Status icon, green circle and white checkmark"
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -52,30 +52,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
|
||||
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
|
||||
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
|
||||
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
|
||||
"\"remote\". Click on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. Téigh go dtí do leathanach ``Comhaid`` agus cliceáil ar an deilbhín "
|
||||
"**Comhroinn** ar an gcomhad nó ar an eolaire is mian leat a roinnt. Sa "
|
||||
"bharra taoibh cuir isteach ainm úsáideora agus URL an chianúsáideora san "
|
||||
"fhoirm seo: ``<username>@<oc-server-url>``. Deimhníonn an fhoirm go "
|
||||
"huathoibríoch an seoladh a scríobhann tú agus lipéadaítear é mar "
|
||||
"\"iargúlta\". Cliceáil ar an lipéad."
|
||||
"Téigh go dtí do leathanach ``Comhaid`` agus cliceáil ar an deilbhín "
|
||||
"**Share** ar an gcomhad nó ar an eolaire is mian leat a roinnt. Sa bharra "
|
||||
"taoibh cuir isteach ainm úsáideora agus URL an chianúsáideora san fhoirm "
|
||||
"seo: ``<username>@<oc-server-url>``. Deimhníonn an fhoirm go huathoibríoch "
|
||||
"an seoladh a scríobhann tú agus lipéadaítear é mar “iargúlta”. Cliceáil ar "
|
||||
"an lipéad."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
|
||||
"When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
|
||||
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
|
||||
" **Can edit**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2. Nuair a dhéanann do fhreastalaí Nextcloud áitiúil nasc rathúil leis an "
|
||||
"Nuair a dhéanann do fhreastalaí Nextcloud áitiúil nasc rathúil leis an "
|
||||
"bhfreastalaí cianda Nextcloud feicfidh tú deimhniú. Is é an t-aon scair-"
|
||||
"rogha atá agat ná **Is féidir eagarthóireacht a dhéanamh**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
@@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
|
||||
"dheilbhín an bhruscair. Ní dhéanann sé seo ach an sciar a dhínascadh, agus "
|
||||
"ní scriosann sé aon chomhad."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:30
|
||||
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
|
||||
msgstr "Comhroinn scamall nua Cónaidhme a chruthú trí ríomhphost"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bain úsáid as an modh seo agus tú ag roinnt le húsáideoirí ar ownCloud 8.x "
|
||||
"agus níos sine."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
|
||||
"create the link for you and email it to your recipient."
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ansin is féidir leat Nextcloud an nasc a chruthú duitse agus é a sheoladh ar"
|
||||
" ríomhphost chuig d’fhaighteoir."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
|
||||
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nasc a sheol tú isteach i mbrabhsálaí Gréasáin a oscailt, agus ansin "
|
||||
"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir le do Nextcloud**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
|
||||
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
||||
"isteach sa réimse seo agus brúigh an eochair fillte, nó cliceáil ar an "
|
||||
"tsaighead."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
|
||||
" the **Add remote share** button and they're finished."
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cliceáil ar an gcnaipe **Cuir scair iargúlta leis** agus tá siad "
|
||||
"críochnaithe."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 17:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
@@ -270,12 +270,12 @@ msgid ""
|
||||
"To change the default view or date of an embedded calendar, you need to "
|
||||
"provide a URL that looks like "
|
||||
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``."
|
||||
" In this url you need to replace the following variables:"
|
||||
" In this URL you need to replace the following variables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chun an t-amharc réamhshocraithe nó dáta an fhéilire leabaithe a athrú, ní "
|
||||
"mór duit URL a chur ar fáil a bhfuil cuma "
|
||||
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``"
|
||||
" ar fáil. San url seo ní mór duit na hathróga seo a leanas a athsholáthar:"
|
||||
"mór duit URL a chur ar fáil a bhfuil cuma `` "
|
||||
"https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token>/<view>/<date>``"
|
||||
" ar fáil. Sa URL seo ní mór duit na hathróga seo a leanas a ionadú:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:115
|
||||
msgid "``<token>`` with the calendar's token,"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 07:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr ""
|
||||
"faighteoir (chuig), nó seoltóir (ó) de réir réamhshocraithe."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:101
|
||||
msgid "Advance search in mailbox"
|
||||
msgstr "Cuardach roimh ré sa bhosca poist"
|
||||
msgid "Advanced search in mailbox"
|
||||
msgstr "Cuardach casta sa bhosca poist"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Navigate to Privacy and security section"
|
||||
msgstr "Déan nascleanúint chuig an rannán Príobháideachta agus slándála"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:455
|
||||
msgid "Enable the internal addresses by ckicjin on the checkbox"
|
||||
msgstr "Cumasaigh na seoltaí inmheánacha ag ckicjin ar an ticbhosca"
|
||||
msgid "Enable the internal addresses by clicking on the checkbox"
|
||||
msgstr "Cumasaigh na seoltaí inmheánacha trí chliceáil ar an ticbhosca"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:456
|
||||
msgid "Click the Add internal address button"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user