mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Merge pull request #7919 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-kde-pot--master_pl
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Valdnet, 2021
|
||||
# Valdnet, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,23 +21,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:3
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Synchronizacja z KDE Kontact"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:5
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
|
||||
"tasks with a Nextcloud server."
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer i KAddressBook mogą synchronizować Twój kalendarz, kontakty i "
|
||||
"zadania z serwerem Nextcloud."
|
||||
"KOrganizer, Kalendar i KAddressBook mogą synchronizować Twój kalendarz, "
|
||||
"kontakty i zadania z serwerem Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid "This can be done by following these steps:"
|
||||
msgstr "Można to zrobić, wykonując następujące kroki:"
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Można to zrobić, wykonując następujące kroki, w zależności od tego, czy "
|
||||
"używasz KOrganizera czy Kalendara:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "W KOrganizerze:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
@@ -45,31 +53,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Otwórz KOrganizer i na liście kalendarzy (lewy dolny róg) kliknij prawym "
|
||||
"przyciskiem myszy i wybierz ``Dodaj kalendarz``:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na wynikowej liście zasobów wybierz ``Zasób oprogramowania do pracy grupowej"
|
||||
" DAV``:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "W Kalendarze:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menubar open the setting and then choose ``Calendar"
|
||||
" Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otwórz Kalendar i na pasku menu otwórz ustawienia, a następnie wybierz "
|
||||
"``Źródła kalendarza`` -> ``Dodaj kalendarz``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "W KOrganizer i Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_):"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz nazwę użytkownika. Jako hasło musisz wygenerować hasło/token do "
|
||||
"aplikacji (`Dowiedz się więcej "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_):"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz opcję ``ownCloud`` lub ``Nextcloud`` jako opcję serwera "
|
||||
"oprogramowania do pracy grupowej:"
|
||||
"Wybierz ``Nextcloud`` jako opcję serwera oprogramowania do pracy grupowej:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
@@ -80,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||
"``mynextcloud`` w ``https://exampe.com/mynextcloud``). Następnie kliknij "
|
||||
"dalej:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
@@ -90,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pierwszego połączenia. Jeśli nie zadziała, możesz wrócić i spróbować "
|
||||
"naprawić to za pomocą innych ustawień:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
@@ -98,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wybierz nazwę tego zasobu, na przykład ``Praca`` lub ``Dom``. Domyślnie "
|
||||
"synchronizowane są zarówno CalDAV (kalendarz), jak i CardDAV (kontakty):"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
@@ -114,12 +137,12 @@ msgstr ""
|
||||
"transmisji danych komórkowych możesz to zmienić, klikając prawym przyciskiem"
|
||||
" myszy na element na liście kalendarzy i zaktualizować."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook:"
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po kilku sekundach lub minutach, w zależności od połączenia internetowego, "
|
||||
"kalendarze i kontakty znajdziesz w aplikacjach KDE Kontact, KOrganizer i "
|
||||
"KAddressBook:"
|
||||
"znajdziesz swoje kalendarze i kontakty w aplikacjach KDE Kontact, "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar i KAddressBook, a także w aplecie kalendarza Plasmy:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user