mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Translate deleted_file_management.pot in el
100% translated source file: 'deleted_file_management.pot' on 'el'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
8005f0b5f3
commit
4a4de68d60
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
|
||||
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
|
||||
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
|
||||
"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to "
|
||||
"make room for new files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν διαγράφετε ένα αρχείο στο Nextcloud, αυτό δεν διαγράφεται αμέσως "
|
||||
"μόνιμα, αλλά μόνο μετακινείται στον κάδο απορριμμάτων. Δεν διαγράφεται "
|
||||
"μόνιμα μέχρι να το διαγράψετε χειροκίνητα ή όταν η εφαρμογή Διαγραμμένα "
|
||||
"Αρχεία το διαγράψει για να δημιουργήσει χώρο για νέα αρχεία."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -40,8 +44,8 @@ msgid ""
|
||||
"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either "
|
||||
"restore or permanently delete files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρείτε τα διαγραμμένα αρχεία σας κάνοντας κλικ στο κουμπί ** Διαγραμμένα "
|
||||
"αρχεία ** στη σελίδα Αρχεία της διεπαφής Nextcloud Web. Θα έχετε επιλογές "
|
||||
"Βρείτε τα διαγραμμένα αρχεία σας κάνοντας κλικ στο κουμπί **Διαγραμμένα "
|
||||
"αρχεία** στη σελίδα Αρχεία της διεπαφής Nextcloud Web. Θα έχετε επιλογές "
|
||||
"είτε για επαναφορά είτε για οριστική διαγραφή αρχείων."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:14
|
||||
@@ -55,7 +59,7 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`quota` to learn more about quotas.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα διαγραμμένα αρχεία δεν καταλογίζονται στο όριο αποθήκευσης. Μόνο τα "
|
||||
"προσωπικά σας αρχεία υπολογίζονται στο όριο σας και όχι σε αρχεία που "
|
||||
"προσωπικά σας αρχεία υπολογίζονται στο όριο σας και όχι τα αρχεία που "
|
||||
"κοινοποιήθηκαν σε εσάς. (Δείτε :doc:`quota` για να μάθετε περισσότερα "
|
||||
"σχετικά με τις ποσοστώσεις.)"
|
||||
|
||||
@@ -69,36 +73,38 @@ msgid ""
|
||||
" scenario illustrates:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η διαγραφή αρχείων γίνεται λίγο περίπλοκη όταν είναι κοινόχρηστα αρχεία, "
|
||||
"καθώς αυτό το σενάριο δείχνει:"
|
||||
"όπως αυτό το σενάριο δείχνει:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
|
||||
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης1 μοιράζεται ένα φάκελο \"test\" με το User2 και το User3"
|
||||
msgstr "Ο Χρήστης1 μοιράζεται ένα φάκελο \"test\" με τον Χρήστη2 και τον Χρήστη3"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
|
||||
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο χρήστης2 (ο παραλήπτης) διαγράφει ένα αρχείο / φάκελο \"sub\" στο "
|
||||
"εσωτερικό του \"test\""
|
||||
"Ο Χρήστης2 (ο παραλήπτης) διαγράφει ένα αρχείο/φάκελο \"sub\" μέσα στο "
|
||||
"\"test\""
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
|
||||
"User2 (recipient)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο φάκελος \"sub\" θα μετακινηθεί στον κάδο απορριμμάτων τόσο του Χρήστη1 "
|
||||
"(ιδιοκτήτη) όσο και του Χρήστη2 (παραλήπτη)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
|
||||
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αλλά ο Χρήστης3 δεν θα έχει αντίγραφο του \"υπο\" στον κάδο απορριμμάτων του"
|
||||
"Αλλά ο Χρήστης3 δεν θα έχει αντίγραφο του \"sub\" στον κάδο απορριμμάτων του"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
|
||||
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν ο Χρήστης 1 διαγράψει το \"υπο\" τότε μεταφέρεται στον Κάδο "
|
||||
"απορριμμάτων του Χρήστη 1. Διαγράφεται από το User2 και το User3, αλλά δεν "
|
||||
"Όταν ο Χρήστης1 διαγράψει το \"sub\" τότε μεταφέρεται στον κάδο απορριμμάτων"
|
||||
" του Χρήστη1. Διαγράφεται από τον Χρήστη2 και τον Χρήστη3, αλλά δεν "
|
||||
"τοποθετείται στους κάδους απορριμμάτων τους."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
|
||||
@@ -114,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:40
|
||||
msgid "How the deleted files app manages storage space"
|
||||
msgstr "Πώς διαχειρίζεται η εφαρμογή διαγραμμένα αρχεία αποθηκευτικού χώρου"
|
||||
msgstr "Πώς διαχειρίζεται η εφαρμογή διαγραμμένα αρχεία τον αποθηκευτικό χώρο"
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -125,7 +131,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted) until it meets the memory usage limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να διασφαλιστεί ότι οι χρήστες δεν ξεπερνούν τα όρια αποθήκευσης, η "
|
||||
"εφαρμογή \"Διαγραμμένα αρχεία\" εκχωρεί έως και το 50% του διαθέσιμου "
|
||||
"εφαρμογή \"Διαγραμμένα Αρχεία\" εκχωρεί έως και 50% του τρέχοντα διαθέσιμου "
|
||||
"ελεύθερου χώρου τους σε διαγραμμένα αρχεία. Εάν τα διαγραμμένα αρχεία σας "
|
||||
"υπερβούν αυτό το όριο, το Nextcloud διαγράφει τα παλαιότερα αρχεία (αρχεία "
|
||||
"με τις παλαιότερες χρονικές σημάνσεις από τη στιγμή που διαγράφηκαν) έως "
|
||||
@@ -143,6 +149,17 @@ msgid ""
|
||||
" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with "
|
||||
"the soonest expiration until the space limit is met again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Nextcloud ελέγχει την ηλικία των διαγραμμένων αρχείων κάθε φορά που "
|
||||
"προστίθενται νέα αρχεία στα διαγραμμένα αρχεία. Από προεπιλογή, τα "
|
||||
"διαγραμμένα αρχεία παραμένουν στον κάδο απορριμμάτων για 30 ημέρες. Ο "
|
||||
"διαχειριστής του διακομιστή Nextcloud μπορεί να προσαρμόσει αυτήν την τιμή "
|
||||
"στο αρχείο ``config.php`` ορίζοντας την τιμή "
|
||||
"``trashbin_retention_obligation``. Αρχεία παλαιότερα από την τιμή "
|
||||
"``trashbin_retention_obligation`` θα διαγραφούν μόνιμα. Επιπλέον, το "
|
||||
"Nextcloud υπολογίζει τον μέγιστο διαθέσιμο χώρο κάθε φορά που προστίθεται "
|
||||
"ένα νέο αρχείο. Εάν τα διαγραμμένα αρχεία υπερβούν τον νέο μέγιστο "
|
||||
"επιτρεπόμενο χώρο, το Nextcloud θα διαγράφει μόνιμα εκείνα τα αρχεία στον "
|
||||
"κάδο με την πλησιέστερη λήξη έως ότου εκπληρωθεί ξανά το όριο χώρου."
|
||||
|
||||
#: ../../files/deleted_file_management.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user