mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #13340 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
|
||||
"`Forklift <https://binarynights.com/>`_, `Transmit <https://panic.com/>`_, "
|
||||
"and `Commander One <https://mac.eltima.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de "
|
||||
"implementação<http://sabre.io/dav/clients/finder/>`_ e só deve ser usado se "
|
||||
"o servidor Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx "
|
||||
"1.3.8+**. Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar "
|
||||
"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de implementação "
|
||||
"<http://sabre.io/dav/clients/finder/>`_ e só deve ser usado se o servidor "
|
||||
"Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx 1.3.8+**. "
|
||||
"Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar "
|
||||
"compartilhamentos WebDAV incluem aplicativos de código aberto como "
|
||||
"`Cyberduck <https://cyberduck.io/>`_ (veja as instruções `aqui "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/files/access_webdav.html#accessing-"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/pt_BR/files/access_webdav.html#accessing-"
|
||||
"files-using-cyberduck>`_) e `Filezilla <https://filezilla-project.org>`_. Os"
|
||||
" clientes comerciais incluem `Mountain Duck <https://mountainduck.io/>`_, "
|
||||
"`Forklift <https://binarynights.com/>`_, `Transmite <https://panic.com/>`_, "
|
||||
"e `Comandante Um <https://mac.eltima.com/>`_."
|
||||
"`Forklift <https://binarynights.com/>`_, `Transmit <https://panic.com/>`_, e"
|
||||
" `Commander One <https://mac.eltima.com/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:224
|
||||
msgid "To access files through the macOS Finder:"
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
|
||||
"except if cURL is being used (see below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir "
|
||||
"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
|
||||
"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
|
||||
"servidores**. Esta opção também permite acesso WebDAV a compartilhamentos "
|
||||
"públicos e precisa ser ativada para que este recurso funcione, exceto se "
|
||||
"cURL estiver sendo usado (veja abaixo)."
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:417
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
msgstr "Resposta"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:419
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Infelizmente, isso é uma limitação do próprio WebDAV, porque ele não fornece"
|
||||
" uma maneira de o cliente obter o espaço livre disponível no servidor. O "
|
||||
"Windows retrocede automaticamente para mostrar o tamanho da unidade C: com "
|
||||
"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para esse"
|
||||
"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para este"
|
||||
" problema."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:426
|
||||
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:440
|
||||
msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador da Web favorito."
|
||||
"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador web favorito."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:441
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -986,8 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"View the certificate, then from the Details tab, select 'Copy to File'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualize o certificado e, na guia Detalhes, selecione 'Copiar para "
|
||||
"arquivo'."
|
||||
"Visualize o certificado e, na aba Detalhes, selecione 'Copiar para arquivo'."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:444
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Abra o Painel de Controle do Windows, navegue até Opções da Internet"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:473
|
||||
msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button."
|
||||
msgstr "Na guia Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL."
|
||||
msgstr "Na aba Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:478
|
||||
msgid "Accessing files using cURL"
|
||||
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgid ""
|
||||
"to cURL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir "
|
||||
"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
|
||||
"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
|
||||
"servidores**. Se esta opção estiver desativada, a opção ``--header "
|
||||
"\"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` precisa ser passada para cURL."
|
||||
|
||||
@@ -1165,8 +1164,8 @@ msgid ""
|
||||
"version of WinSCP and run it on Linux through `Wine "
|
||||
"<https://wiki.winehq.org/Main_Page/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can `download <https://winscp.net/eng/downloads.php/>`_ the portable "
|
||||
"version of WinSCP and run it on Linux through `Wine "
|
||||
"Você pode fazer o `download <https://winscp.net/eng/downloads.php/>`_ da "
|
||||
"versão portátil do WinSCP e executá-la no Linux por meio do `Wine "
|
||||
"<https://wiki.winehq.org/Main_Page/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:548
|
||||
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Inicie o WinSCP"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:553
|
||||
msgid "Press 'Session' in the menu"
|
||||
msgstr "Press 'Session' in the menu"
|
||||
msgstr "Pressione 'Sessão' no menu"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:554
|
||||
msgid "Press the 'New Session' menu option"
|
||||
|
||||
@@ -190,9 +190,9 @@ msgid ""
|
||||
"out and then log back in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o administrador do Nextcloud habilita a criptografia pela primeira "
|
||||
"vez, você deve efetuar logout e, em seguida, efetuar login novamente para "
|
||||
"criar suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a "
|
||||
"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um banner "
|
||||
"vez, você deve fazer logout e, em seguida, fazer login novamente para criar "
|
||||
"suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a "
|
||||
"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um aviso "
|
||||
"amarelo na página Arquivos avisando para fazer logout e login novamente: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:86
|
||||
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid ""
|
||||
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando você faz o login novamente, leva alguns minutos para funcionar, "
|
||||
"dependendo de quantos arquivos você possui, e então você retorna à sua "
|
||||
"página Nextcloud padrão."
|
||||
"dependendo de quantos arquivos você possui, e, em seguida, você retorna à "
|
||||
"sua página Nextcloud padrão."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você nunca deve perder sua senha Nextcloud, porque você perderá o acesso aos"
|
||||
" seus arquivos. Embora haja uma opção de recuperação opcional que o "
|
||||
"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da chave de "
|
||||
"recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso."
|
||||
"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da Chave de "
|
||||
"Recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:98
|
||||
msgid "Sharing encrypted files"
|
||||
@@ -233,9 +233,9 @@ msgstr ""
|
||||
"pastas criptografados compartilhados. Os usuários que ainda não criaram suas"
|
||||
" chaves privadas de criptografia não terão acesso aos arquivos "
|
||||
"compartilhados criptografados; eles verão pastas e nomes de arquivos, mas "
|
||||
"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um banner de aviso "
|
||||
"amarelo que diz \"O aplicativo de criptografia está habilitado, mas suas "
|
||||
"chaves não foram inicializadas, saia e faça login novamente.\""
|
||||
"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um aviso amarelo que diz"
|
||||
" \"O aplicativo de criptografia está habilitado mas suas chaves não foram "
|
||||
"inicializadas. Por favor, saia e entre novamente.\""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:115
|
||||
msgid "Recovery key password"
|
||||
msgstr "Senha da chave de recuperação"
|
||||
msgstr "Senha da Chave de Recuperação"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
|
||||
"structures. These files are never encrypted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apenas os dados em seus arquivos são criptografados, e não os nomes dos "
|
||||
"arquivos ou estruturas de pastas. Esses arquivos nunca são criptografados:"
|
||||
"arquivos ou estruturas de pastas. Estes arquivos nunca são criptografados:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
|
||||
msgid "Old files in the trash bin."
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Arquivos antigos na lixeira."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:133
|
||||
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
|
||||
msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Gallery."
|
||||
msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Galeria."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
|
||||
msgid "Previews from the Files app."
|
||||
@@ -334,9 +334,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opção estará disponível apenas se a senha de criptografia não tiver "
|
||||
"sido alterada pelo administrador, mas apenas a senha de login. Isso pode "
|
||||
"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um backend de usuário externo (por "
|
||||
"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um back-end de usuário externo (por "
|
||||
"exemplo, LDAP) e alterar sua senha de login usando essa configuração de "
|
||||
"backend. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua "
|
||||
"back-end. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua "
|
||||
"nova senha de login, fornecendo a antiga e a nova senha de login. O "
|
||||
"aplicativo Encryption funciona apenas se sua senha de login e sua senha de "
|
||||
"criptografia forem idênticas."
|
||||
"aplicativo Criptografia funciona apenas se sua senha de login e sua senha de"
|
||||
" criptografia forem idênticas."
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Escolha entre *Lista*, *Divisão vertical* e *Divisão horizontal*"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:24
|
||||
msgid "Message Display / Operation Mode"
|
||||
msgstr "Modo da Visualização das Mensagens / de Operação"
|
||||
msgstr "Modo de Visualização das Mensagens / de Operação"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As condições são aplicadas aos e-mails recebidos em seu servidor de e-mail, "
|
||||
"visando a campos como Assunto, Remetente e Destinatário. Você pode usar os "
|
||||
"seguintes operadores para definir condições para essts campos:"
|
||||
"seguintes operadores para definir condições para estes campos:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue by clicking on \"Create mail filter.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na caixa de diálogo, selecione as condições para corresponder às mensagens "
|
||||
"recebidas e continue clicando em “Criar filtro de e-mail”."
|
||||
"recebidas e continue clicando em \"Criar filtro de e-mail\"."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:441
|
||||
msgid "Follow-up reminders"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user