diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot
index ee7fb2557..788188f7f 100644
--- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot
+++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
"`Forklift `_, `Transmit `_, "
"and `Commander One `_."
msgstr ""
-"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de "
-"implementação`_ e só deve ser usado se "
-"o servidor Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx "
-"1.3.8+**. Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar "
+"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de implementação "
+"`_ e só deve ser usado se o servidor "
+"Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx 1.3.8+**. "
+"Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar "
"compartilhamentos WebDAV incluem aplicativos de código aberto como "
"`Cyberduck `_ (veja as instruções `aqui "
-"`_) e `Filezilla `_. Os"
" clientes comerciais incluem `Mountain Duck `_, "
-"`Forklift `_, `Transmite `_, "
-"e `Comandante Um `_."
+"`Forklift `_, `Transmit `_, e"
+" `Commander One `_."
#: ../../files/access_webdav.rst:224
msgid "To access files through the macOS Finder:"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"except if cURL is being used (see below)."
msgstr ""
"**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir "
-"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
+"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
"servidores**. Esta opção também permite acesso WebDAV a compartilhamentos "
"públicos e precisa ser ativada para que este recurso funcione, exceto se "
"cURL estiver sendo usado (veja abaixo)."
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:417
msgid "Answer"
-msgstr "Responder"
+msgstr "Resposta"
#: ../../files/access_webdav.rst:419
msgid ""
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Infelizmente, isso é uma limitação do próprio WebDAV, porque ele não fornece"
" uma maneira de o cliente obter o espaço livre disponível no servidor. O "
"Windows retrocede automaticamente para mostrar o tamanho da unidade C: com "
-"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para esse"
+"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para este"
" problema."
#: ../../files/access_webdav.rst:426
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:440
msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser."
msgstr ""
-"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador da Web favorito."
+"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador web favorito."
#: ../../files/access_webdav.rst:441
msgid ""
@@ -986,8 +986,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View the certificate, then from the Details tab, select 'Copy to File'."
msgstr ""
-"Visualize o certificado e, na guia Detalhes, selecione 'Copiar para "
-"arquivo'."
+"Visualize o certificado e, na aba Detalhes, selecione 'Copiar para arquivo'."
#: ../../files/access_webdav.rst:444
msgid ""
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Abra o Painel de Controle do Windows, navegue até Opções da Internet"
#: ../../files/access_webdav.rst:473
msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button."
-msgstr "Na guia Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL."
+msgstr "Na aba Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:478
msgid "Accessing files using cURL"
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgid ""
"to cURL."
msgstr ""
"**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir "
-"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
+"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros "
"servidores**. Se esta opção estiver desativada, a opção ``--header "
"\"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` precisa ser passada para cURL."
@@ -1165,8 +1164,8 @@ msgid ""
"version of WinSCP and run it on Linux through `Wine "
"`_."
msgstr ""
-"You can `download `_ the portable "
-"version of WinSCP and run it on Linux through `Wine "
+"Você pode fazer o `download `_ da "
+"versão portátil do WinSCP e executá-la no Linux por meio do `Wine "
"`_."
#: ../../files/access_webdav.rst:548
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Inicie o WinSCP"
#: ../../files/access_webdav.rst:553
msgid "Press 'Session' in the menu"
-msgstr "Press 'Session' in the menu"
+msgstr "Pressione 'Sessão' no menu"
#: ../../files/access_webdav.rst:554
msgid "Press the 'New Session' menu option"
diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
index 20b0861e4..f5bb3ba01 100644
--- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
+++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
@@ -190,9 +190,9 @@ msgid ""
"out and then log back in:"
msgstr ""
"Quando o administrador do Nextcloud habilita a criptografia pela primeira "
-"vez, você deve efetuar logout e, em seguida, efetuar login novamente para "
-"criar suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a "
-"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um banner "
+"vez, você deve fazer logout e, em seguida, fazer login novamente para criar "
+"suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a "
+"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um aviso "
"amarelo na página Arquivos avisando para fazer logout e login novamente: "
#: ../../files/encrypting_files.rst:86
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid ""
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
msgstr ""
"Quando você faz o login novamente, leva alguns minutos para funcionar, "
-"dependendo de quantos arquivos você possui, e então você retorna à sua "
-"página Nextcloud padrão."
+"dependendo de quantos arquivos você possui, e, em seguida, você retorna à "
+"sua página Nextcloud padrão."
#: ../../files/encrypting_files.rst:92
msgid ""
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você nunca deve perder sua senha Nextcloud, porque você perderá o acesso aos"
" seus arquivos. Embora haja uma opção de recuperação opcional que o "
-"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da chave de "
-"recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso."
+"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da Chave de "
+"Recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso."
#: ../../files/encrypting_files.rst:98
msgid "Sharing encrypted files"
@@ -233,9 +233,9 @@ msgstr ""
"pastas criptografados compartilhados. Os usuários que ainda não criaram suas"
" chaves privadas de criptografia não terão acesso aos arquivos "
"compartilhados criptografados; eles verão pastas e nomes de arquivos, mas "
-"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um banner de aviso "
-"amarelo que diz \"O aplicativo de criptografia está habilitado, mas suas "
-"chaves não foram inicializadas, saia e faça login novamente.\""
+"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um aviso amarelo que diz"
+" \"O aplicativo de criptografia está habilitado mas suas chaves não foram "
+"inicializadas. Por favor, saia e entre novamente.\""
#: ../../files/encrypting_files.rst:107
msgid ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/encrypting_files.rst:115
msgid "Recovery key password"
-msgstr "Senha da chave de recuperação"
+msgstr "Senha da Chave de Recuperação"
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"structures. These files are never encrypted:"
msgstr ""
"Apenas os dados em seus arquivos são criptografados, e não os nomes dos "
-"arquivos ou estruturas de pastas. Esses arquivos nunca são criptografados:"
+"arquivos ou estruturas de pastas. Estes arquivos nunca são criptografados:"
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
msgid "Old files in the trash bin."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Arquivos antigos na lixeira."
#: ../../files/encrypting_files.rst:133
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
-msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Gallery."
+msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Galeria."
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
msgid "Previews from the Files app."
@@ -334,9 +334,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta opção estará disponível apenas se a senha de criptografia não tiver "
"sido alterada pelo administrador, mas apenas a senha de login. Isso pode "
-"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um backend de usuário externo (por "
+"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um back-end de usuário externo (por "
"exemplo, LDAP) e alterar sua senha de login usando essa configuração de "
-"backend. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua "
+"back-end. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua "
"nova senha de login, fornecendo a antiga e a nova senha de login. O "
-"aplicativo Encryption funciona apenas se sua senha de login e sua senha de "
-"criptografia forem idênticas."
+"aplicativo Criptografia funciona apenas se sua senha de login e sua senha de"
+" criptografia forem idênticas."
diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot
index fe27039d7..683812274 100644
--- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot
+++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Escolha entre *Lista*, *Divisão vertical* e *Divisão horizontal*"
#: ../../groupware/mail.rst:24
msgid "Message Display / Operation Mode"
-msgstr "Modo da Visualização das Mensagens / de Operação"
+msgstr "Modo de Visualização das Mensagens / de Operação"
#: ../../groupware/mail.rst:28
msgid ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"As condições são aplicadas aos e-mails recebidos em seu servidor de e-mail, "
"visando a campos como Assunto, Remetente e Destinatário. Você pode usar os "
-"seguintes operadores para definir condições para essts campos:"
+"seguintes operadores para definir condições para estes campos:"
#: ../../groupware/mail.rst:415
msgid ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid ""
"continue by clicking on \"Create mail filter.\""
msgstr ""
"Na caixa de diálogo, selecione as condições para corresponder às mensagens "
-"recebidas e continue clicando em “Criar filtro de e-mail”."
+"recebidas e continue clicando em \"Criar filtro de e-mail\"."
#: ../../groupware/mail.rst:441
msgid "Follow-up reminders"