diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot index ee7fb2557..788188f7f 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot @@ -484,17 +484,17 @@ msgid "" "`Forklift `_, `Transmit `_, " "and `Commander One `_." msgstr "" -"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de " -"implementação`_ e só deve ser usado se " -"o servidor Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx " -"1.3.8+**. Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar " +"O macOS Finder sofre de uma `série de problemas de implementação " +"`_ e só deve ser usado se o servidor " +"Nextcloud for executado em **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx 1.3.8+**. " +"Clientes alternativos compatíveis com macOS capazes de acessar " "compartilhamentos WebDAV incluem aplicativos de código aberto como " "`Cyberduck `_ (veja as instruções `aqui " -"`_) e `Filezilla `_. Os" " clientes comerciais incluem `Mountain Duck `_, " -"`Forklift `_, `Transmite `_, " -"e `Comandante Um `_." +"`Forklift `_, `Transmit `_, e" +" `Commander One `_." #: ../../files/access_webdav.rst:224 msgid "To access files through the macOS Finder:" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "except if cURL is being used (see below)." msgstr "" "**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir " -"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros " +"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros " "servidores**. Esta opção também permite acesso WebDAV a compartilhamentos " "públicos e precisa ser ativada para que este recurso funcione, exceto se " "cURL estiver sendo usado (veja abaixo)." @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:417 msgid "Answer" -msgstr "Responder" +msgstr "Resposta" #: ../../files/access_webdav.rst:419 msgid "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "Infelizmente, isso é uma limitação do próprio WebDAV, porque ele não fornece" " uma maneira de o cliente obter o espaço livre disponível no servidor. O " "Windows retrocede automaticamente para mostrar o tamanho da unidade C: com " -"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para esse" +"seu espaço disponível. Portanto, infelizmente, não há solução real para este" " problema." #: ../../files/access_webdav.rst:426 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:440 msgid "Access to your Nextcloud instance via your favorite Web browser." msgstr "" -"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador da Web favorito." +"Acesse sua instância do Nextcloud por meio do seu navegador web favorito." #: ../../files/access_webdav.rst:441 msgid "" @@ -986,8 +986,7 @@ msgstr "" msgid "" "View the certificate, then from the Details tab, select 'Copy to File'." msgstr "" -"Visualize o certificado e, na guia Detalhes, selecione 'Copiar para " -"arquivo'." +"Visualize o certificado e, na aba Detalhes, selecione 'Copiar para arquivo'." #: ../../files/access_webdav.rst:444 msgid "" @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Abra o Painel de Controle do Windows, navegue até Opções da Internet" #: ../../files/access_webdav.rst:473 msgid "In the Content tab, click the Clear SSL State button." -msgstr "Na guia Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL." +msgstr "Na aba Conteúdo, clique no botão Limpar estado SSL." #: ../../files/access_webdav.rst:478 msgid "Accessing files using cURL" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgid "" "to cURL." msgstr "" "**Configurações** → **Administração** → **Compartilhamento** → **Permitir " -"que usuários neste servidor enviem compartilhamentos para outros " +"que as pessoas neste servidor enviem compartilhamentos para outros " "servidores**. Se esta opção estiver desativada, a opção ``--header " "\"X-Requested-With: XMLHttpRequest\"`` precisa ser passada para cURL." @@ -1165,8 +1164,8 @@ msgid "" "version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " "`_." msgstr "" -"You can `download `_ the portable " -"version of WinSCP and run it on Linux through `Wine " +"Você pode fazer o `download `_ da " +"versão portátil do WinSCP e executá-la no Linux por meio do `Wine " "`_." #: ../../files/access_webdav.rst:548 @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "Inicie o WinSCP" #: ../../files/access_webdav.rst:553 msgid "Press 'Session' in the menu" -msgstr "Press 'Session' in the menu" +msgstr "Pressione 'Sessão' no menu" #: ../../files/access_webdav.rst:554 msgid "Press the 'New Session' menu option" diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 20b0861e4..f5bb3ba01 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -190,9 +190,9 @@ msgid "" "out and then log back in:" msgstr "" "Quando o administrador do Nextcloud habilita a criptografia pela primeira " -"vez, você deve efetuar logout e, em seguida, efetuar login novamente para " -"criar suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a " -"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um banner " +"vez, você deve fazer logout e, em seguida, fazer login novamente para criar " +"suas chaves de criptografia e criptografar seus arquivos. Quando a " +"criptografia for habilitada em seu servidor Nextcloud, você verá um aviso " "amarelo na página Arquivos avisando para fazer logout e login novamente: " #: ../../files/encrypting_files.rst:86 @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "" "files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page." msgstr "" "Quando você faz o login novamente, leva alguns minutos para funcionar, " -"dependendo de quantos arquivos você possui, e então você retorna à sua " -"página Nextcloud padrão." +"dependendo de quantos arquivos você possui, e, em seguida, você retorna à " +"sua página Nextcloud padrão." #: ../../files/encrypting_files.rst:92 msgid "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você nunca deve perder sua senha Nextcloud, porque você perderá o acesso aos" " seus arquivos. Embora haja uma opção de recuperação opcional que o " -"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da chave de " -"recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso." +"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da Chave de " +"Recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso." #: ../../files/encrypting_files.rst:98 msgid "Sharing encrypted files" @@ -233,9 +233,9 @@ msgstr "" "pastas criptografados compartilhados. Os usuários que ainda não criaram suas" " chaves privadas de criptografia não terão acesso aos arquivos " "compartilhados criptografados; eles verão pastas e nomes de arquivos, mas " -"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um banner de aviso " -"amarelo que diz \"O aplicativo de criptografia está habilitado, mas suas " -"chaves não foram inicializadas, saia e faça login novamente.\"" +"não poderão abrir ou baixar os arquivos. Eles verão um aviso amarelo que diz" +" \"O aplicativo de criptografia está habilitado mas suas chaves não foram " +"inicializadas. Por favor, saia e entre novamente.\"" #: ../../files/encrypting_files.rst:107 msgid "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../../files/encrypting_files.rst:115 msgid "Recovery key password" -msgstr "Senha da chave de recuperação" +msgstr "Senha da Chave de Recuperação" #: ../../files/encrypting_files.rst:117 msgid "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "structures. These files are never encrypted:" msgstr "" "Apenas os dados em seus arquivos são criptografados, e não os nomes dos " -"arquivos ou estruturas de pastas. Esses arquivos nunca são criptografados:" +"arquivos ou estruturas de pastas. Estes arquivos nunca são criptografados:" #: ../../files/encrypting_files.rst:132 msgid "Old files in the trash bin." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Arquivos antigos na lixeira." #: ../../files/encrypting_files.rst:133 msgid "Image thumbnails from the Gallery app." -msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Gallery." +msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Galeria." #: ../../files/encrypting_files.rst:134 msgid "Previews from the Files app." @@ -334,9 +334,9 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opção estará disponível apenas se a senha de criptografia não tiver " "sido alterada pelo administrador, mas apenas a senha de login. Isso pode " -"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um backend de usuário externo (por " +"ocorrer se seu provedor Nextcloud usar um back-end de usuário externo (por " "exemplo, LDAP) e alterar sua senha de login usando essa configuração de " -"backend. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua " +"back-end. Nesse caso, você pode definir sua senha de criptografia como sua " "nova senha de login, fornecendo a antiga e a nova senha de login. O " -"aplicativo Encryption funciona apenas se sua senha de login e sua senha de " -"criptografia forem idênticas." +"aplicativo Criptografia funciona apenas se sua senha de login e sua senha de" +" criptografia forem idênticas." diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot index fe27039d7..683812274 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Escolha entre *Lista*, *Divisão vertical* e *Divisão horizontal*" #: ../../groupware/mail.rst:24 msgid "Message Display / Operation Mode" -msgstr "Modo da Visualização das Mensagens / de Operação" +msgstr "Modo de Visualização das Mensagens / de Operação" #: ../../groupware/mail.rst:28 msgid "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" msgstr "" "As condições são aplicadas aos e-mails recebidos em seu servidor de e-mail, " "visando a campos como Assunto, Remetente e Destinatário. Você pode usar os " -"seguintes operadores para definir condições para essts campos:" +"seguintes operadores para definir condições para estes campos:" #: ../../groupware/mail.rst:415 msgid "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "" "continue by clicking on \"Create mail filter.\"" msgstr "" "Na caixa de diálogo, selecione as condições para corresponder às mensagens " -"recebidas e continue clicando em “Criar filtro de e-mail”." +"recebidas e continue clicando em \"Criar filtro de e-mail\"." #: ../../groupware/mail.rst:441 msgid "Follow-up reminders"