Apply translations in fr

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_kde.pot'
on the 'fr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-07-07 13:29:26 +00:00
committed by GitHub
parent 0803cec862
commit 3798caa584

View File

@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pierre Ozoux <pierre@ozoux.net>, 2019
# Aurélie V, 2019
# polo lancien <polo.lancien@aliceadsl.fr>, 2020
# yodatak <mryodatak@gmail.com>, 2020
# gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021
# RC, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: yodatak <mryodatak@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: RC, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,86 +43,85 @@ msgstr "On peut le faire en suivant ces différentes étapes:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``."
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Ouvrez KOrganizer et, dans la liste des calendriers (en bas à gauche), "
"faites un clic droit et choisissez \"Ajouter un calendrier\"."
"Ouvrez KOrganizer et dans la liste des calendriers (en bas à gauche), faites"
" un clic droit et choisissez \"Ajouter un calendrier\" :"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
msgstr ""
"Dans la liste des ressources disponibles, choisissez \"DAV groupware "
"resource\"."
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr "Dans la liste de ressources, choisir ``Ressource groupware DAV`` :"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
"#managing-devices>`_):"
msgstr ""
"Entrez votre nom d'utilisateur. Comme mot de passe, vous devez générer une "
"clé/mot de passe d'application (`En savoir plus "
"Entrez votre nom d'utilisateur. Comme mot de passe, vous devez générer mot "
"de passe application/token (`Pour en savoir plus "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
"#managing-devices>`_):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option."
msgstr "Choisissez l'option \"ownCloud\" ou \"Nextcloud\" comme serveur de Groupware."
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Choisir ``ownCloud`` ou ``Nextcloud`` comme option de serveur Groupware :"
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Indiquez l'URL de votre serveur Nextcloud et, si nécessaire, le chemin "
"d'installation (tout ce qui vient après le premier /, par exemple "
"``mynextcloud`` in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Cliquez ensuite sur "
"\"suivant\"."
"``mynextcloud`` dans ``https://exampe.com/mynextcloud``). Cliquez ensuite "
"sur \"suivant\" :"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings."
"other settings:"
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant tester votre connexion, ce qui peut prendre du temps "
"la première fois. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez revenir en arrière "
"et essayer de résoudre le problème en changeant certains paramètres."
"Vous pouvez maintenant tester la connexion, qui peut prendre du temps la "
"première fois. Si elle ne fonctionne pas, vous pouvez revenir à la page "
"précédente pour essayer d'autres paramètres."
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"Choisissez un nom pour cette ressource, par exemple \"Travail\" ou "
"\"Maison\". Par défaut, les calendriers (CalDAV) et les contacts (CardDAV) "
"sont synchronisés."
"Choisir un nom pour cette ressource, par exemple ``Travail`` or ``Perso``. "
"Par défaut, CalDAV (Calendrier) et CardDAV (Contacts) sont tous les deux "
"synchronisés :"
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
"use cases. You may want to change this for saving your power or cellular "
"data plan, that you can update with a right-click on the item in the "
"calendar list and when you create a new appointment it is synced to "
"Nextcloud right away."
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
"list."
msgstr ""
"Vous pouvez déterminer manuellement la fréquence d'actualisation de vos "
"calendriers et contacts. Par défaut, cette fréquence est de 5 minutes, ce "
"qui devrait convenir à la plupart des utilisations. Vous pourriez vouloir "
"l'allonger pour économiser votre batterie ou votre forfait. que vous pouvez "
"mettre à jour avec un clic droit sur l'élément dans la liste des "
"calendriers, et quand vous créez un nouvel événement, il est directement "
"synchronisé avec Nextcloud."
"qui devrait convenir à la plupart des utilisations. Quand vous créez un "
"nouveau rendez-vous, il est synchronisé avec Nextcloud instantanément. Vous "
"pourriez vouloir l'allonger pour économiser votre batterie ou votre forfait."
" afin de déclencher la mise à jour par un clic droit sur l'élément dans la "
"liste des calendriers."
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook!"
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook:"
msgstr ""
"Après quelques secondes ou minutes selon le débit de votre connexion "
"internet, vous trouverez vos agendas et contacts dans les applications "
"KOrganizer et KAddressBook !"
"Patientez de quelques secondes à plusieurs minutes selon votre connexion "
"internet et vous trouverez vos calendriers et vos contacts dans les "
"applications KDE Kontact, KOrganizer et KAddressBook :"