diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot index e8e71b5da..75d7dd051 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/pim/sync_kde.pot @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Pierre Ozoux , 2019 # Aurélie V, 2019 -# polo lancien , 2020 -# yodatak , 2020 +# gud bes , 2021 +# RC, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: yodatak , 2020\n" +"Last-Translator: RC, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,86 +43,85 @@ msgstr "On peut le faire en suivant ces différentes étapes:" #: ../../pim/sync_kde.rst:9 msgid "" "Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and " -"choose ``Add Calendar``." +"choose ``Add Calendar``:" msgstr "" -"Ouvrez KOrganizer et, dans la liste des calendriers (en bas à gauche), " -"faites un clic droit et choisissez \"Ajouter un calendrier\"." +"Ouvrez KOrganizer et dans la liste des calendriers (en bas à gauche), faites" +" un clic droit et choisissez \"Ajouter un calendrier\" :" #: ../../pim/sync_kde.rst:13 -msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``." -msgstr "" -"Dans la liste des ressources disponibles, choisissez \"DAV groupware " -"resource\"." +msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:" +msgstr "Dans la liste de ressources, choisir ``Ressource groupware DAV`` :" #: ../../pim/sync_kde.rst:17 msgid "" "Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token" " (`Learn more " "`_)." +"#managing-devices>`_):" msgstr "" -"Entrez votre nom d'utilisateur. Comme mot de passe, vous devez générer une " -"clé/mot de passe d'application (`En savoir plus " +"Entrez votre nom d'utilisateur. Comme mot de passe, vous devez générer mot " +"de passe application/token (`Pour en savoir plus " "`_)." +"#managing-devices>`_):" #: ../../pim/sync_kde.rst:21 -msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option." -msgstr "Choisissez l'option \"ownCloud\" ou \"Nextcloud\" comme serveur de Groupware." +msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:" +msgstr "" +"Choisir ``ownCloud`` ou ``Nextcloud`` comme option de serveur Groupware :" #: ../../pim/sync_kde.rst:25 msgid "" "Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything " "that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in " -"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next." +"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:" msgstr "" "Indiquez l'URL de votre serveur Nextcloud et, si nécessaire, le chemin " "d'installation (tout ce qui vient après le premier /, par exemple " -"``mynextcloud`` in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Cliquez ensuite sur " -"\"suivant\"." +"``mynextcloud`` dans ``https://exampe.com/mynextcloud``). Cliquez ensuite " +"sur \"suivant\" :" #: ../../pim/sync_kde.rst:29 msgid "" "You can now test the connection, which can take some time for the initial " "connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with " -"other settings." +"other settings:" msgstr "" -"Vous pouvez maintenant tester votre connexion, ce qui peut prendre du temps " -"la première fois. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez revenir en arrière " -"et essayer de résoudre le problème en changeant certains paramètres." +"Vous pouvez maintenant tester la connexion, qui peut prendre du temps la " +"première fois. Si elle ne fonctionne pas, vous pouvez revenir à la page " +"précédente pour essayer d'autres paramètres." #: ../../pim/sync_kde.rst:35 msgid "" "Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default," -" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced." +" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:" msgstr "" -"Choisissez un nom pour cette ressource, par exemple \"Travail\" ou " -"\"Maison\". Par défaut, les calendriers (CalDAV) et les contacts (CardDAV) " -"sont synchronisés." +"Choisir un nom pour cette ressource, par exemple ``Travail`` or ``Perso``. " +"Par défaut, CalDAV (Calendrier) et CardDAV (Contacts) sont tous les deux " +"synchronisés :" -#: ../../pim/sync_kde.rst:37 +#: ../../pim/sync_kde.rst:39 msgid "" "You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. " "By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most " -"use cases. You may want to change this for saving your power or cellular " -"data plan, that you can update with a right-click on the item in the " -"calendar list and when you create a new appointment it is synced to " -"Nextcloud right away." +"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right" +" away. You may want to change this for saving your power or cellular data " +"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar " +"list." msgstr "" "Vous pouvez déterminer manuellement la fréquence d'actualisation de vos " "calendriers et contacts. Par défaut, cette fréquence est de 5 minutes, ce " -"qui devrait convenir à la plupart des utilisations. Vous pourriez vouloir " -"l'allonger pour économiser votre batterie ou votre forfait. que vous pouvez " -"mettre à jour avec un clic droit sur l'élément dans la liste des " -"calendriers, et quand vous créez un nouvel événement, il est directement " -"synchronisé avec Nextcloud." +"qui devrait convenir à la plupart des utilisations. Quand vous créez un " +"nouveau rendez-vous, il est synchronisé avec Nextcloud instantanément. Vous " +"pourriez vouloir l'allonger pour économiser votre batterie ou votre forfait." +" afin de déclencher la mise à jour par un clic droit sur l'élément dans la " +"liste des calendriers." #: ../../pim/sync_kde.rst:41 msgid "" "After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you " -"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications " -"KOrganizer and KAddressBook!" +"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications " +"KOrganizer and KAddressBook:" msgstr "" -"Après quelques secondes ou minutes selon le débit de votre connexion " -"internet, vous trouverez vos agendas et contacts dans les applications " -"KOrganizer et KAddressBook !" +"Patientez de quelques secondes à plusieurs minutes selon votre connexion " +"internet et vous trouverez vos calendriers et vos contacts dans les " +"applications KDE Kontact, KOrganizer et KAddressBook :"