Translate projects.pot in el

100% translated source file: 'projects.pot'
on 'el'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-10-09 14:37:52 +00:00
committed by GitHub
parent cf0b296e6f
commit 360763c354

View File

@@ -4,8 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +23,13 @@ msgstr ""
#: ../../files/projects.rst:3
msgid "Projects"
msgstr "Εργα"
msgstr "Έργα"
#: ../../files/projects.rst:5
msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app."
msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία αντικαταστάθηκε από την εφαρμογή σχετικών πόρων που "
"περιλαμβάνεται."
#: ../../files/projects.rst:8
msgid ""
@@ -40,24 +41,24 @@ msgid ""
" it a chat, a file or a task."
msgstr ""
"Οι χρήστες μπορούν να συσχετίσουν αρχεία, συνομιλίες και άλλα αντικείμενα "
"μεταξύ τους σε έργα. Οι διάφορες εφαρμογές θα παρουσιάσουν αυτά τα στοιχεία "
"σε μια λίστα, επιτρέποντας στους χρήστες να μεταβούν αμέσως σε αυτά. Τα έργα"
" έχουν πλάτος Nextcloud. Όταν ένας χρήστης μοιράζεται ένα αρχείο που είναι "
"μέρος ενός έργου, ο παραλήπτης κοινής χρήσης μπορεί να δει και αυτό το έργο."
" Ένα κλικ σε οποιοδήποτε από τα στοιχεία ενός έργου οδηγεί κατευθείαν σε "
"αυτό, είτε πρόκειται για συνομιλία, αρχείο ή εργασία."
"μεταξύ τους σε έργα. Οι διάφορες εφαρμογές θα εμφανίζουν αυτά τα αντικείμενα"
" σε μια λίστα, επιτρέποντας στους χρήστες να μεταβαίνουν αμέσως σε αυτά. Τα "
"έργα ισχύουν σε ολόκληρο το Nextcloud. Όταν ένας χρήστης κοινοποιεί ένα "
"αρχείο που είναι μέρος ενός έργου, ο παραλήπτης της κοινοποίησης μπορεί να "
"δει και αυτό το έργο. Ένα κλικ σε οποιοδήποτε από τα αντικείμενα ενός έργου "
"οδηγεί απευθείας σε αυτό, είτε πρόκειται για συνομιλία, αρχείο ή εργασία."
#: ../../files/projects.rst:11
msgid "Create a new project"
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο έργο"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
#: ../../files/projects.rst:13
msgid ""
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
"opening a file or folders sharing sidebar."
msgstr ""
"Ένα νέο έργο μπορεί να δημιουργηθεί συνδέοντας δύο στοιχεία μαζί. Ξεκινήστε "
"ανοίγοντας ένα αρχείο ή φακέλους που μοιράζονται την πλευρική γραμμή."
"Ένα νέο έργο μπορεί να δημιουργηθεί συνδέοντας δύο αντικείμενα μεταξύ τους. "
"Ξεκινήστε ανοίγοντας την πλαϊνή μπάρα κοινοποίησης ενός αρχείου ή φακέλου."
#: ../../files/projects.rst:17
msgid ""
@@ -65,10 +66,9 @@ msgid ""
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
"Talk conversation for example."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στην επιλογή * Προσθήκη σε έργο * και επιλέξτε τον τύπο του "
"στοιχείου που θέλετε να συνδέσετε με το τρέχον αρχείο / φάκελο. Θα ανοίξει "
"ένας επιλογέας που σας επιτρέπει να επιλέξετε για παράδειγμα μια συνομιλία "
"συνομιλίας."
"Κάντε κλικ στο *Προσθήκη σε έργο* και επιλέξτε τον τύπο του αντικειμένου που"
" θέλετε να συνδέσετε με το τρέχον αρχείο/φάκελο. Θα ανοίξει ένας επιλογέας "
"που σας επιτρέπει, για παράδειγμα, να επιλέξετε μια συνομιλία Talk."
#: ../../files/projects.rst:21
msgid ""
@@ -76,10 +76,9 @@ msgid ""
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
"sharing sidebar of the linked items."
msgstr ""
"Μόλις επιλεγεί το αντικείμενο, δημιουργείται ένα νέο έργο και παρατίθεται "
"στην καρτέλα κοινής χρήσης της πλευρικής γραμμής. Το ίδιο έργο θα "
μφανίζεται επίσης στην πλευρική γραμμή κοινής χρήσης των συνδεδεμένων "
"στοιχείων."
"Μόλις επιλεγεί το αντικείμενο, δημιουργείται ένα νέο έργο και εμφανίζεται "
"στην καρτέλα κοινοποίησης της πλαϊνής μπάρας. Το ίδιο έργο θα εμφανίζεται "
"επίσης στην πλαϊνή μπάρα κοινοποίησης των συνδεδεμένων αντικειμένων."
#: ../../files/projects.rst:25
msgid ""
@@ -87,26 +86,26 @@ msgid ""
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
"be expanded."
msgstr ""
"Η καταχώριση λίστας εμφανίζει γρήγορους συνδέσμους προς περιορισμένο αριθμό "
"αντικειμένων. Ανοίγοντας το μενού περιβάλλοντος, το έργο μπορεί να "
"μετονομαστεί και να επεκταθεί η πλήρης λίστα στοιχείων."
"Η καταχώρηση στη λίστα εμφανίζει γρήγορους συνδέσμους προς έναν περιορισμένο"
" αριθμό αντικειμένων. Ανοίγοντας το μενού περιβάλλοντος, μπορείτε να "
"μετονομάσετε το έργο και να αναπτύξετε την πλήρη λίστα των αντικειμένων."
#: ../../files/projects.rst:29
msgid "Adding more entries to a project"
msgstr "Προσθήκη περισσότερων καταχωρήσεων σε ένα έργο"
msgstr "Προσθήκη περισσότερων εγγραφών σε ένα έργο"
#: ../../files/projects.rst:31
msgid ""
"If another item should be added to an already existing project this can be "
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
msgstr ""
"Εάν ένα άλλο στοιχείο πρέπει να προστεθεί σε ένα ήδη υπάρχον έργο, αυτό "
"Εάν πρέπει να προστεθεί ένα άλλο αντικείμενο σε ένα ήδη υπάρχον έργο, αυτό "
"μπορεί να γίνει αναζητώντας το όνομα του έργου στον επιλογέα *Προσθήκη σε "
να έργο*."
"έργο*."
#: ../../files/projects.rst:36
msgid "Visibility of projects"
msgstr "Ορατότητα των έργων"
msgstr "Ορατότητα έργων"
#: ../../files/projects.rst:38
msgid ""
@@ -116,4 +115,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Τα έργα δεν επηρεάζουν την πρόσβαση και την ορατότητα των διαφόρων "
"αντικειμένων. Οι χρήστες θα βλέπουν έργα άλλων χρηστών μόνο εάν έχουν "
"πρόσβαση σε όλα τα περιεχόμενα στοιχεία."
"πρόσβαση σε όλα τα περιεχόμενα αντικείμενα."