mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Apply translations in de
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' on the 'de' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
994e756c5d
commit
35f27f01df
124
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
124
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2020
|
||||
# Johannes Hauser, 2020
|
||||
# Stefan H <stefan.hartsberger@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan H <stefan.hartsberger@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:3
|
||||
msgid "Storage quota"
|
||||
msgstr "Speicherkontingent"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at"
|
||||
" your the Personal page to see what your quota is, and how much you have "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Nextcloud Administrator hat die Option für Benutzer ein "
|
||||
"Speicherkontingent zu definieren. Um zu prüfen wie groß Ihr "
|
||||
"Speicherkontingent ist und wie viel davon bereits verwendet wird, schauen "
|
||||
"Sie oben auf Ihre persönliche Seite. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:10
|
||||
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es dürfte hilfreich sein zu verstehen, wie Ihr Speicherkontingent berechnet "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
|
||||
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
|
||||
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
|
||||
"This data is excluded from your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadaten (Vorschaubilder, temporäre Dateien, Cache und Kodierungsschlüssel)"
|
||||
" brauchen bis zu 10% des Festplatten-Speicherplatzes, aber werden nicht zum "
|
||||
"Kontingent des Benutzers gezählt. Einige Apps speichern Informationen in der"
|
||||
" Datenbank, wie z. B. Kalender und Adressbuch. Auch diese Daten zählen nicht"
|
||||
" zu Ihrem Kontingent."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When other users share files with you, the shared files count against the "
|
||||
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
|
||||
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
|
||||
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
|
||||
"counts against the quota of the original share owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn andere Benutzer Dateien mit Ihnen teilen, werden diese Dateien dem "
|
||||
"ursprünglichen Besitzer der Dateien zugerechnet. Wenn Sie einen Ordner "
|
||||
"teilen und anderen Benutzern oder Gruppen erlauben, dort Dateien "
|
||||
"hochzuladen, werden alle hochgeladenen und bearbeiteten Dateien Ihrem "
|
||||
"Kontingent zugerechnet. Wenn Sie Dateien teilen, die ursprünglich mit Ihnen "
|
||||
"geteilt wurden, zählt diese wiederholte Freigabe immer noch zum Kontingent "
|
||||
"des ursprünglichen Besitzers."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
|
||||
"size is calculated against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschlüsselte Dateien sind etwas größer als unverschlüsselte Dateien. Die "
|
||||
"unverschlüsselte Größe wird auf Ihr Speicherkontigent angerechnet."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
|
||||
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
|
||||
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
|
||||
"until the total is below 50%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelöschte Dateien, die noch im Papierkorb sind, zählen nicht zum Kontingent."
|
||||
" Die Größe des Papierkorbs ist auf 50% des Kontingents festgelegt, und "
|
||||
"Dateien im Papierkorb werden nach 30 Tagen gelöscht. Wenn die Dateien im "
|
||||
"Papierkorb mehr als 50% des Kontingents ausmachen, werden so lange die "
|
||||
"jeweils ältesten Dateien gelöscht, bis die Summe wieder unter 50% liegt."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
|
||||
"override the storage space management. See `admin documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
|
||||
"#deleted-items-trash-bin>`_ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Administrator hat möglicherweise die Lagerzeit im Papierkorb gegenüber "
|
||||
"der Vorgabe abgeändert. Details dazu finden Sie in der `Admin-DoKumentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
|
||||
"#deleted-items-trash-bin>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
|
||||
"against quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Versionskontrolle aktiviert ist, werden die älteren Dateiversionen "
|
||||
"nicht auf die Speicherkontingente angerechnet."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
|
||||
"count against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine öffentliche Freigabe (über eine URL) erstellen und dort "
|
||||
"Uploads zulassen, werden die hochgeladenen Dateien Ihrem Kontingent "
|
||||
"zugerechnet."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user