From 35f27f01dff659f9a8a6b2dfa06a50a6fc7addad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 6 Oct 2020 18:50:06 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in de translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' on the 'de' language. --- .../locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot | 124 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 124 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..bd4f97537 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,124 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Joachim Sokolowski, 2020 +# Johannes Hauser, 2020 +# Stefan H , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Stefan H , 2020\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Speicherkontingent" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at" +" your the Personal page to see what your quota is, and how much you have " +"used." +msgstr "" +"Ihr Nextcloud Administrator hat die Option für Benutzer ein " +"Speicherkontingent zu definieren. Um zu prüfen wie groß Ihr " +"Speicherkontingent ist und wie viel davon bereits verwendet wird, schauen " +"Sie oben auf Ihre persönliche Seite. " + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "" +"Es dürfte hilfreich sein zu verstehen, wie Ihr Speicherkontingent berechnet " +"wird." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Metadaten (Vorschaubilder, temporäre Dateien, Cache und Kodierungsschlüssel)" +" brauchen bis zu 10% des Festplatten-Speicherplatzes, aber werden nicht zum " +"Kontingent des Benutzers gezählt. Einige Apps speichern Informationen in der" +" Datenbank, wie z. B. Kalender und Adressbuch. Auch diese Daten zählen nicht" +" zu Ihrem Kontingent." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Wenn andere Benutzer Dateien mit Ihnen teilen, werden diese Dateien dem " +"ursprünglichen Besitzer der Dateien zugerechnet. Wenn Sie einen Ordner " +"teilen und anderen Benutzern oder Gruppen erlauben, dort Dateien " +"hochzuladen, werden alle hochgeladenen und bearbeiteten Dateien Ihrem " +"Kontingent zugerechnet. Wenn Sie Dateien teilen, die ursprünglich mit Ihnen " +"geteilt wurden, zählt diese wiederholte Freigabe immer noch zum Kontingent " +"des ursprünglichen Besitzers." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Verschlüsselte Dateien sind etwas größer als unverschlüsselte Dateien. Die " +"unverschlüsselte Größe wird auf Ihr Speicherkontigent angerechnet." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Gelöschte Dateien, die noch im Papierkorb sind, zählen nicht zum Kontingent." +" Die Größe des Papierkorbs ist auf 50% des Kontingents festgelegt, und " +"Dateien im Papierkorb werden nach 30 Tagen gelöscht. Wenn die Dateien im " +"Papierkorb mehr als 50% des Kontingents ausmachen, werden so lange die " +"jeweils ältesten Dateien gelöscht, bis die Summe wieder unter 50% liegt." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Ihr Administrator hat möglicherweise die Lagerzeit im Papierkorb gegenüber " +"der Vorgabe abgeändert. Details dazu finden Sie in der `Admin-DoKumentation " +"`_." + +#: ../../files/quota.rst:34 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Wenn die Versionskontrolle aktiviert ist, werden die älteren Dateiversionen " +"nicht auf die Speicherkontingente angerechnet." + +#: ../../files/quota.rst:37 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Wenn Sie eine öffentliche Freigabe (über eine URL) erstellen und dort " +"Uploads zulassen, werden die hochgeladenen Dateien Ihrem Kontingent " +"zugerechnet."