mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Translate contacts.pot in tr
100% translated source file: 'contacts.pot' on 'tr'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
3be81468d0
commit
2de4b68057
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
|
||||
"to be installed separately from our App Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kişiler uygulaması, Nextcloud |version| sürümünde varsayılan olarak etkin "
|
||||
"değildir. Uygulama mağazasından ayrıca yüklenmesi gerekir."
|
||||
"Kişiler uygulaması, Nextcloud |version| sürümünde varsayılan olarak "
|
||||
"kullanıma alınmamıştır. Uygulama mağazasından ayrıca kurulması gerekir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dişli düğmesinin yanında, sol yan çubuğun altında \"Ayarlar\" seçeneğini "
|
||||
"bulun:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:0
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:44
|
||||
msgid "Contact settings gear button"
|
||||
msgstr "Kişi ayarları dişli düğmesi."
|
||||
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dişli düğmesine tıklayın. Kişiler uygulamasında \"İçe aktar\" düğmesi "
|
||||
"görüntülenir:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:0
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:49
|
||||
msgid "Contacts Upload Field"
|
||||
msgstr "Kişiler yükleme alanı"
|
||||
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kişi görseli"
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr "Kişi görseli eklemek için yükle düğmesine tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rstNone
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:100
|
||||
msgid "Contact picture (upload button)"
|
||||
msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)"
|
||||
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)"
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr "Kişi görselini seçtiğinizde şu şekilde görüntülenir:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rstNone
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:105
|
||||
msgid "Contact picture (set)"
|
||||
msgstr "Kişi görseli (ayarlamak)"
|
||||
|
||||
@@ -255,11 +255,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Yeni bir görsel yüklemek, bu görseli silmek, tam boyutta görüntülemek ya da "
|
||||
"indirmek için kişi görseli üzerine tıklayarak şu seçenekleri görebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:115
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:114
|
||||
msgid "Adding Contact Groups"
|
||||
msgstr "Kişi grupları eklemek"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:116
|
||||
msgid "The Contacts app enables you to group contacts."
|
||||
msgstr "Kişiler uygulamasında kişiler gruplanabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new contact group, click on the plus sign next to \"Contact "
|
||||
"groups\" in the left sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni bir kişi grubu eklemek için sol kenar çubuğunda \"Kişi grupları\" "
|
||||
"yanındaki artı simgesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:120
|
||||
msgid "Contact groups need to have at least one member to be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kişi gruplarının kaydedilebilmesi için en az bir üyesinin olması gerekir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:123
|
||||
msgid "Adding and Managing Address Books"
|
||||
msgstr "Adres defterlerini eklemek ve yönetmek"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:117
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
|
||||
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
|
||||
@@ -271,11 +292,11 @@ msgstr ""
|
||||
"defterlerini ve her adres defterine özel ayarları görebilirsiniz. "
|
||||
"İstediğiniz adı vererek yeni adres defterleri ekleyebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rstNone
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:130
|
||||
msgid "Add address book in the contacts settings"
|
||||
msgstr "Kişi ayarlarından adres defteri eklemek"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:125
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete "
|
||||
"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
@@ -283,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kişi ayarları bölümünden de adres defterlerini paylaşabilir, dışa "
|
||||
"aktarabilir ve silebilirsiniz. CardDAV adreslerini orada bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:127
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
@@ -291,15 +312,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Adres defterlerinizi iOS, macOS, Thunderbird ve diğer CardDAV istemcileri "
|
||||
"ile eşitlemek için :doc:`index` bölümüne bakabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:132
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:140
|
||||
msgid "Circles"
|
||||
msgstr "Çevreler"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:134
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
|
||||
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
|
||||
"differents entities, workshops, a place to joke around and support team "
|
||||
"different entities, workshops, a place to joke around and support team "
|
||||
"building, or simply in very organic organizations where formal structure is "
|
||||
"kept to a minimum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -307,9 +328,9 @@ msgstr ""
|
||||
"etkinlik, farklı kuruluşlardan üyeler arasında kısa bir fikir geliştirme "
|
||||
"oturumu, atölye çalışmaları, şakalaşabileceğiniz ve ekip oluşturmayı "
|
||||
"destekleyebileceğiniz bir yer ya da yalnızca resmi yapının en azda tutulduğu"
|
||||
" çok organik kuruluşlarda."
|
||||
" çok organik kuruluşlar."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:136
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
|
||||
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
|
||||
@@ -321,15 +342,15 @@ msgstr ""
|
||||
" destekler. Çevreler daha sonra normal bir grup gibi Talk konuşmalarına "
|
||||
"eklenen dosya ve klasörleri paylaşmak için kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rstNone
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:146
|
||||
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
|
||||
msgstr "Kişiler uygulamasının sol menüsünde Çevre"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:142
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:150
|
||||
msgid "Create a circle"
|
||||
msgstr "Bir çevre oluşturmak"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:144
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
|
||||
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
|
||||
@@ -341,35 +362,47 @@ msgstr ""
|
||||
"üyeler ekleyebilirsiniz - Bir kullanıcının yanındaki üç nokta menüsüne "
|
||||
"tıklayarak onun çevre içindeki rolünü değiştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:151
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:159
|
||||
msgid "Circle roles"
|
||||
msgstr "Çevre rolleri"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Circles support 4 types of roles: - Member - Moderator - Admin can configure"
|
||||
" circle options (+moderator permissions) - Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çevrelerde 4 rol bulunur: - Üye - Sorumlu - Yönetici, çevre seçeneklerini "
|
||||
"yapılandırabilir (+sorumlu izinleri) - Sahip"
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:161
|
||||
msgid "Circles support 4 types of roles:"
|
||||
msgstr "Çevrelerde 4 rol bulunur:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:159
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:163
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Üye"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:164
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "Sorumlu"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:165
|
||||
msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
|
||||
msgstr "Yönetici çevre seçeneklerini yapılandırabilir (+sorumlu izinleri)"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:166
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Sahip"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:168
|
||||
msgid "**Member**"
|
||||
msgstr "**Üye**"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:161
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
|
||||
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üye, rolü en düşük izinlere sahiptir. Bir üye, yalnızca çevreyle paylaşılan "
|
||||
"Üye rolünde en düşük izinler bulunur. Bir üye, yalnızca çevreyle paylaşılan "
|
||||
"kaynaklara erişebilir ve çevrenin üyelerini görüntüleyebilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:163
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:172
|
||||
msgid "**Moderator**"
|
||||
msgstr "**Sorumlu**"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:165
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
|
||||
"invitations and manage members of the circle."
|
||||
@@ -377,22 +410,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Üye izinlerine ek olarak, bir sorumlu, çevreye üyeleri çağırabilir, "
|
||||
"çağrıları onaylayabilir ve yönetebilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:167
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:176
|
||||
msgid "**Admin**"
|
||||
msgstr "**Yönetici**"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:169
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorumlu izinlerine ek olarak, bir yönetici çevre ayarlarını "
|
||||
"yapılandırabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:171
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:180
|
||||
msgid "**Owner**"
|
||||
msgstr "**Sahip**"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:173
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
|
||||
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
|
||||
@@ -401,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Yönetici izinlerine ek olarak bir sahip, çevrenin sahipliğini başka bir "
|
||||
"çevre üyesine aktarabilir. Her çevrede yalnızca bir tek sahip olabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:176
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:185
|
||||
msgid "Add members to a circle"
|
||||
msgstr "Çevreye üyeler eklemek"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:178
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
|
||||
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
|
||||
@@ -415,11 +448,11 @@ msgstr ""
|
||||
"üye olarak eklenebilir. Bir grup ya da çevreye atanan rol, grubun ya da "
|
||||
"çevrenin tüm üyeleri için geçerli olur."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:182
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:191
|
||||
msgid "Circle options"
|
||||
msgstr "Çevre ayarları"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:184
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
|
||||
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
|
||||
@@ -428,3 +461,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir çevrenin yapılandırma ayarlarında, çağrıları ve üyeliği yönetme, "
|
||||
"çevrenin görünürlüğü, diğer çevre üyeliklerine izin verme ve parola koruması"
|
||||
" için çeşitli açıklayıcı seçenekler bulunur."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:196
|
||||
msgid "Shared items"
|
||||
msgstr "Paylaşılmış ögeler"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items that are shared between two contacts will be displayed in the contact "
|
||||
"app. This includes media, calendar events, chat rooms, and shared deck "
|
||||
"cards, all of which will be visible in the contact details. This "
|
||||
"functionality is limited to contacts listed in the system address book. "
|
||||
"Currently, our system only supports shared items between two contacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İki kişi arasında paylaşılan ögeler kişi uygulamasında görüntülenir. Bunlar "
|
||||
"medya, takvim etkinlikleri, sohbet odaları ve paylaşılan tahta kartlarından "
|
||||
"oluşur ve bunların tümü kişi bilgilerinde görünür olur. Bu özellik, sistem "
|
||||
"adres defterinde bulunan kişilerle sınırlıdır. Şu anda sistemimiz yalnızca "
|
||||
"iki kişi arasında paylaşılan ögeleri destekliyor."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user