Translate contacts.pot in tr

100% translated source file: 'contacts.pot'
on 'tr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-03-03 03:12:29 +00:00
committed by GitHub
parent 3be81468d0
commit 2de4b68057

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 15:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
"to be installed separately from our App Store."
msgstr ""
"Kişiler uygulaması, Nextcloud |version| sürümünde varsayılan olarak etkin "
"değildir. Uygulama mağazasından ayrıca yüklenmesi gerekir."
"Kişiler uygulaması, Nextcloud |version| sürümünde varsayılan olarak "
"kullanıma alınmamıştır. Uygulama mağazasından ayrıca kurulması gerekir."
#: ../../groupware/contacts.rst:8
msgid ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Dişli düğmesinin yanında, sol yan çubuğun altında \"Ayarlar\" seçeneğini "
"bulun:"
#: ../../groupware/contacts.rst:0
#: ../../groupware/contacts.rst:44
msgid "Contact settings gear button"
msgstr "Kişi ayarları dişli düğmesi."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Dişli düğmesine tıklayın. Kişiler uygulamasında \"İçe aktar\" düğmesi "
"görüntülenir:"
#: ../../groupware/contacts.rst:0
#: ../../groupware/contacts.rst:49
msgid "Contacts Upload Field"
msgstr "Kişiler yükleme alanı"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Kişi görseli"
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
msgstr "Kişi görseli eklemek için yükle düğmesine tıklayın:"
#: ../../groupware/contacts.rstNone
#: ../../groupware/contacts.rst:100
msgid "Contact picture (upload button)"
msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Kişi görseli (yükleme düğmesi)"
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
msgstr "Kişi görselini seçtiğinizde şu şekilde görüntülenir:"
#: ../../groupware/contacts.rstNone
#: ../../groupware/contacts.rst:105
msgid "Contact picture (set)"
msgstr "Kişi görseli (ayarlamak)"
@@ -255,11 +255,32 @@ msgstr ""
"Yeni bir görsel yüklemek, bu görseli silmek, tam boyutta görüntülemek ya da "
"indirmek için kişi görseli üzerine tıklayarak şu seçenekleri görebilirsiniz:"
#: ../../groupware/contacts.rst:115
#: ../../groupware/contacts.rst:114
msgid "Adding Contact Groups"
msgstr "Kişi grupları eklemek"
#: ../../groupware/contacts.rst:116
msgid "The Contacts app enables you to group contacts."
msgstr "Kişiler uygulamasında kişiler gruplanabilir."
#: ../../groupware/contacts.rst:118
msgid ""
"To create a new contact group, click on the plus sign next to \"Contact "
"groups\" in the left sidebar."
msgstr ""
"Yeni bir kişi grubu eklemek için sol kenar çubuğunda \"Kişi grupları\" "
"yanındaki artı simgesine tıklayın."
#: ../../groupware/contacts.rst:120
msgid "Contact groups need to have at least one member to be saved."
msgstr ""
"Kişi gruplarının kaydedilebilmesi için en az bir üyesinin olması gerekir."
#: ../../groupware/contacts.rst:123
msgid "Adding and Managing Address Books"
msgstr "Adres defterlerini eklemek ve yönetmek"
#: ../../groupware/contacts.rst:117
#: ../../groupware/contacts.rst:125
msgid ""
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
@@ -271,11 +292,11 @@ msgstr ""
"defterlerini ve her adres defterine özel ayarları görebilirsiniz. "
"İstediğiniz adı vererek yeni adres defterleri ekleyebilirsiniz:"
#: ../../groupware/contacts.rstNone
#: ../../groupware/contacts.rst:130
msgid "Add address book in the contacts settings"
msgstr "Kişi ayarlarından adres defteri eklemek"
#: ../../groupware/contacts.rst:125
#: ../../groupware/contacts.rst:133
msgid ""
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete "
"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there."
@@ -283,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Kişi ayarları bölümünden de adres defterlerini paylaşabilir, dışa "
"aktarabilir ve silebilirsiniz. CardDAV adreslerini orada bulabilirsiniz."
#: ../../groupware/contacts.rst:127
#: ../../groupware/contacts.rst:135
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
@@ -291,15 +312,15 @@ msgstr ""
"Adres defterlerinizi iOS, macOS, Thunderbird ve diğer CardDAV istemcileri "
"ile eşitlemek için :doc:`index` bölümüne bakabilirsiniz."
#: ../../groupware/contacts.rst:132
#: ../../groupware/contacts.rst:140
msgid "Circles"
msgstr "Çevreler"
#: ../../groupware/contacts.rst:134
#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid ""
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
"differents entities, workshops, a place to joke around and support team "
"different entities, workshops, a place to joke around and support team "
"building, or simply in very organic organizations where formal structure is "
"kept to a minimum."
msgstr ""
@@ -307,9 +328,9 @@ msgstr ""
"etkinlik, farklı kuruluşlardan üyeler arasında kısa bir fikir geliştirme "
"oturumu, atölye çalışmaları, şakalaşabileceğiniz ve ekip oluşturmayı "
"destekleyebileceğiniz bir yer ya da yalnızca resmi yapının en azda tutulduğu"
" çok organik kuruluşlarda."
" çok organik kuruluşlar."
#: ../../groupware/contacts.rst:136
#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Circles, a feature embedded in the"
" Contacts app, where every user is able to create its own circle, a user-"
@@ -321,15 +342,15 @@ msgstr ""
" destekler. Çevreler daha sonra normal bir grup gibi Talk konuşmalarına "
"eklenen dosya ve klasörleri paylaşmak için kullanılabilir."
#: ../../groupware/contacts.rstNone
#: ../../groupware/contacts.rst:146
msgid "Circle in the Contacts app left menu"
msgstr "Kişiler uygulamasının sol menüsünde Çevre"
#: ../../groupware/contacts.rst:142
#: ../../groupware/contacts.rst:150
msgid "Create a circle"
msgstr "Bir çevre oluşturmak"
#: ../../groupware/contacts.rst:144
#: ../../groupware/contacts.rst:152
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Circles. Set a circle name Landing "
"on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
@@ -341,35 +362,47 @@ msgstr ""
"üyeler ekleyebilirsiniz - Bir kullanıcının yanındaki üç nokta menüsüne "
"tıklayarak onun çevre içindeki rolünü değiştirebilirsiniz."
#: ../../groupware/contacts.rst:151
#: ../../groupware/contacts.rst:159
msgid "Circle roles"
msgstr "Çevre rolleri"
#: ../../groupware/contacts.rst:153
msgid ""
"Circles support 4 types of roles: - Member - Moderator - Admin can configure"
" circle options (+moderator permissions) - Owner"
msgstr ""
"Çevrelerde 4 rol bulunur: - Üye - Sorumlu - Yönetici, çevre seçeneklerini "
"yapılandırabilir (+sorumlu izinleri) - Sahip"
#: ../../groupware/contacts.rst:161
msgid "Circles support 4 types of roles:"
msgstr "Çevrelerde 4 rol bulunur:"
#: ../../groupware/contacts.rst:159
#: ../../groupware/contacts.rst:163
msgid "Member"
msgstr "Üye"
#: ../../groupware/contacts.rst:164
msgid "Moderator"
msgstr "Sorumlu"
#: ../../groupware/contacts.rst:165
msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
msgstr "Yönetici çevre seçeneklerini yapılandırabilir (+sorumlu izinleri)"
#: ../../groupware/contacts.rst:166
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: ../../groupware/contacts.rst:168
msgid "**Member**"
msgstr "**Üye**"
#: ../../groupware/contacts.rst:161
#: ../../groupware/contacts.rst:170
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the circle, and view the members of the circle."
msgstr ""
"Üye, rolü en düşük izinlere sahiptir. Bir üye, yalnızca çevreyle paylaşılan "
"Üye rolünde en düşük izinler bulunur. Bir üye, yalnızca çevreyle paylaşılan "
"kaynaklara erişebilir ve çevrenin üyelerini görüntüleyebilir."
#: ../../groupware/contacts.rst:163
#: ../../groupware/contacts.rst:172
msgid "**Moderator**"
msgstr "**Sorumlu**"
#: ../../groupware/contacts.rst:165
#: ../../groupware/contacts.rst:174
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the circle."
@@ -377,22 +410,22 @@ msgstr ""
"Üye izinlerine ek olarak, bir sorumlu, çevreye üyeleri çağırabilir, "
"çağrıları onaylayabilir ve yönetebilir."
#: ../../groupware/contacts.rst:167
#: ../../groupware/contacts.rst:176
msgid "**Admin**"
msgstr "**Yönetici**"
#: ../../groupware/contacts.rst:169
#: ../../groupware/contacts.rst:178
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
msgstr ""
"Sorumlu izinlerine ek olarak, bir yönetici çevre ayarlarını "
"yapılandırabilir."
#: ../../groupware/contacts.rst:171
#: ../../groupware/contacts.rst:180
msgid "**Owner**"
msgstr "**Sahip**"
#: ../../groupware/contacts.rst:173
#: ../../groupware/contacts.rst:182
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
" to another member of the circle. There can be only one single owner per "
@@ -401,11 +434,11 @@ msgstr ""
"Yönetici izinlerine ek olarak bir sahip, çevrenin sahipliğini başka bir "
"çevre üyesine aktarabilir. Her çevrede yalnızca bir tek sahip olabilir."
#: ../../groupware/contacts.rst:176
#: ../../groupware/contacts.rst:185
msgid "Add members to a circle"
msgstr "Çevreye üyeler eklemek"
#: ../../groupware/contacts.rst:178
#: ../../groupware/contacts.rst:187
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
"members to a circle. For a group or a circle, the role applies to all "
@@ -415,11 +448,11 @@ msgstr ""
"üye olarak eklenebilir. Bir grup ya da çevreye atanan rol, grubun ya da "
"çevrenin tüm üyeleri için geçerli olur."
#: ../../groupware/contacts.rst:182
#: ../../groupware/contacts.rst:191
msgid "Circle options"
msgstr "Çevre ayarları"
#: ../../groupware/contacts.rst:184
#: ../../groupware/contacts.rst:193
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a circle, to "
"manage invites and membership, visibility of the circle, allowance of other "
@@ -428,3 +461,21 @@ msgstr ""
"Bir çevrenin yapılandırma ayarlarında, çağrıları ve üyeliği yönetme, "
"çevrenin görünürlüğü, diğer çevre üyeliklerine izin verme ve parola koruması"
" için çeşitli açıklayıcı seçenekler bulunur."
#: ../../groupware/contacts.rst:196
msgid "Shared items"
msgstr "Paylaşılmış ögeler"
#: ../../groupware/contacts.rst:201
msgid ""
"Items that are shared between two contacts will be displayed in the contact "
"app. This includes media, calendar events, chat rooms, and shared deck "
"cards, all of which will be visible in the contact details. This "
"functionality is limited to contacts listed in the system address book. "
"Currently, our system only supports shared items between two contacts."
msgstr ""
"İki kişi arasında paylaşılan ögeler kişi uygulamasında görüntülenir. Bunlar "
"medya, takvim etkinlikleri, sohbet odaları ve paylaşılan tahta kartlarından "
"oluşur ve bunların tümü kişi bilgilerinde görünür olur. Bu özellik, sistem "
"adres defterinde bulunan kişilerle sınırlıdır. Şu anda sistemimiz yalnızca "
"iki kişi arasında paylaşılan ögeleri destekliyor."