mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #8345 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-thunderbird-pot--master_cs
Translate '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' in 'cs'
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
|
||||
msgstr "Synchronizuji s aplikací Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
|
||||
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
|
||||
@@ -42,21 +42,21 @@ msgstr ""
|
||||
"synchronizaci s Nextcloud zapotřebí doplňky, které je možné snadno "
|
||||
"nainstalovat prostřednictvím správy doplňků v Thunderbird."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Doporučené metody"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované dva doplňky:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`Poskytovatel `TbSync pro CalDAV a CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
|
||||
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Upravit/Nastavení "
|
||||
"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Add account** / **CalDAV / CardDAV účet**“"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
"V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické "
|
||||
"nastavení** a klikněte na **další**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na "
|
||||
"**další**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV "
|
||||
"adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na "
|
||||
"serveru"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a stiskněte "
|
||||
"tlačítko **synchronizovat nyní**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
|
||||
"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
@@ -149,19 +149,19 @@ msgstr ""
|
||||
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
|
||||
" CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "V CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu svého Nextcloud serveru, své uživatelské"
|
||||
" jméno a heslo"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů "
|
||||
"a znovu klikněte na další:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
@@ -187,15 +187,15 @@ msgstr ""
|
||||
"můžete synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém "
|
||||
"horním rohu CardBook."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování do kalendářů"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr ""
|
||||
" u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá "
|
||||
"podobně jako toto:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
@@ -221,28 +221,10 @@ msgstr ""
|
||||
"tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) pro "
|
||||
"přidání **Nového kalendáře**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Zvolte **Na síti**:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Oprava pro Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud pořád ještě používáte Thunderbird 60, je třeba změnit nastavení, aby "
|
||||
"se obešla CalDAV/CardDAV chyba v Thunderbird `č. 1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ jak je popsáno `zde"
|
||||
" <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user