mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Merge pull request #10102 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-access-webgui-pot--master_es
This commit is contained in:
427
user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po
Normal file
427
user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/files/access_webgui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,427 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
|
||||
# Julio C. Ortega, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
msgstr "Acceder a sus archivos utilizando la interfaz web de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and "
|
||||
"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud "
|
||||
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
|
||||
"are missing on your system ask your server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede acceder a sus archivos en Nextcloud con la interfaz web de Nextcloud, "
|
||||
"y crear, previsualizar, editar, borrar, compartir y volver a compartir "
|
||||
"archivos. Su administrador de Nextcloud tiene la opción de deshabilitar "
|
||||
"estas características, así que consulte con su administrador de sistemas si "
|
||||
"echa en falta alguna de ellas."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "La pantalla de vista de Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "Etiquetar archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details "
|
||||
"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key "
|
||||
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
|
||||
"users on your Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted puede asignar etiquetas a cada archivo. Para crear etiquetas, abra la "
|
||||
"vista Detalles de un archivo. A continuación escriba las etiquetas. Para "
|
||||
"introducir más de una etiqueta, pulse la tecla de retorno tras crear cada "
|
||||
"etiqueta. Todas las etiquetas son etiquetas del sistema, y son compartidas "
|
||||
"por todos los usuarios en tu servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "Creando etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, utilice el filtro Etiquetas en la barra lateral izquierda "
|
||||
"para filtrar sus archivos por etiquetas:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "Viendo etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice la vista Detalles para añadir y leer comentarios de cualquier "
|
||||
"carpeta o archivo. Los comentarios son visibles a todos los que tengan "
|
||||
"acceso al archivo:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "Creando y viendo etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "Reproductor de vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply "
|
||||
"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player "
|
||||
"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web "
|
||||
"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
|
||||
" multimedia formats in Web browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede reproducir vídeos en Nextcloud con la aplicación Reproductor de Vídeo "
|
||||
"al hacer clic en el archivo. La retransmisión del vídeo en el reproductor de"
|
||||
" vídeo nativo de Nextcloud depende de su navegador web y el formato del "
|
||||
"vídeo. Si su administrador de Nextcloud ha habilitado la retransmisión de "
|
||||
"vídeo, y no funciona en su navegador web, es posible que sea un problema de "
|
||||
"éste último. Véase en https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility la "
|
||||
"compatibilidad de cada navegador web con cada formato multimedia."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "Viendo una película."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "Control sobre archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and "
|
||||
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
|
||||
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud puede mostrar miniaturas de imágenes, carátulas de MP3 y archivos "
|
||||
"de texto, si lo permite el administrador de Nextcloud. Mantenga su cursor "
|
||||
"sobre un archivo o carpeta para mostrar controles para las siguientes "
|
||||
"acciones:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:57
|
||||
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en la estrella a la derecha del icono del archivo para marcarlo "
|
||||
"como favorito:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "Marcando archivos favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
" the left sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puede encontrar todos sus favoritos en el filtro Favoritos de la "
|
||||
"barra lateral izquierda."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "Menú de desborde"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
|
||||
"rename, download, or delete files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El menú de desborde (tres puntos) muestra detalles de los archivos y le "
|
||||
"permite renombrar, descargar y borrar archivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "Menú de desborde."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vista Detalles muestra información sobre Actividad, Compartir y Versión."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "Pantalla de detalles."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
|
||||
"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot "
|
||||
"tells your operating system to hide these files in your file browsers, "
|
||||
"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so"
|
||||
" having the option to hide them reduces clutter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El icono del engranaje **Ajustes** en la esquina inferior derecha le permite"
|
||||
" mostrar u ocultar archivos ocultos en tu interfaz web de Nextcloud. Estos "
|
||||
"también se llaman archivos-punto, porque su nombre empieza por un punto, por"
|
||||
" ejemplo ``.mailfile``. El punto indica a tu sistema operativo que deben ser"
|
||||
" ocultados en exploradores de archivos, salvo que elijas mostrarlos. "
|
||||
"Normalmente son archivos de configuración, así que la opción de ocultarlos "
|
||||
"reduce el desorden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "Mostrando u ocultando archivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Previsualizar archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
|
||||
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
|
||||
"There may be other file types you can preview if your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it "
|
||||
"starts a download process and downloads the file to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted puede visualizar archivos de texto sin comprimir, archivos "
|
||||
"OpenDocument, vídeos e imágenes en los visores incrustados de Nextcloud al "
|
||||
"hacer clic en el nombre de archivo. Es posible que haya otros tipos de "
|
||||
"archivo que pueda visualizar si su administrador de Nextcloud los ha "
|
||||
"habilitado. Si Nextcloud no puede mostrar un archivo, empezará el proceso de"
|
||||
" descargar el archivo a su ordenador."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:97
|
||||
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Navegar dentro de su Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
|
||||
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
|
||||
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
|
||||
"field for quick navigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navegar a través de las carpetas en Nextcloud es tan simple como hacer clic "
|
||||
"en una carpeta para abrirla y utilizar el botón Atrás de su navegador para "
|
||||
"volver al nivel anterior. Nextcloud también ofrece una barra de navegación "
|
||||
"encima del campo Archivos para una navegación rápida."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:105
|
||||
msgid "Sharing status icons"
|
||||
msgstr "Iconos del estado de compartición"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
|
||||
"marked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toda carpeta que se haya compartido queda marcada con el icono "
|
||||
"``Compartido``. Los enlaces públicos quedan marcados con un par de eslabones"
|
||||
" de una cadena. Las carpetas no compartidas quedan sin marcar:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "Compartir íconos de estado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Crear o subir archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suba o cree nuevos archivos o carpetas directamente en una carpeta de "
|
||||
"Nextcloud haciendo clic en el botón *Nuevo* de la aplicación Archivos:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "El nuevo menú de archivo/carpeta/subida."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "El botón *Nuevo* ofrece las siguientes opciones:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:126
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "Flecha hacia arriba"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
|
||||
" dragging and dropping them from your file manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suba archivos de su ordenador a Nextcloud. También puede subir archivos "
|
||||
"arrastrándolos desde su explorador de archivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Nuevo documento de texto"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr "Crea un nuevo documento de texto y lo añade a la carpeta actual."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "Crea una nueva carpeta en la carpeta actual."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:135
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivos o carpetas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
" at the top of the files listing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede seleccionar uno o más archivos o carpetas mediante sus casillas. Para "
|
||||
"seleccionar todos los archivos de la carpeta actual, seleccione la casilla "
|
||||
"situada encima de la lista de archivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
|
||||
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
|
||||
"at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando seleccione múltiples archivos, puede borrarlos o descargarlos como un"
|
||||
" archivo ZIP empleando los botones ``Borrar`` o ``Descargar`` que aparecen "
|
||||
"en la parte superior."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el botón ``Descargar`` no aparece, el administrador ha deshabilitado esta"
|
||||
" característica."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:149
|
||||
msgid "Filtering the files view"
|
||||
msgstr "Filtrar la vista de archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
|
||||
"sorting and managing your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La columna lateral izquierda de la página Archivos contiene varios filtros "
|
||||
"para ordenar y administrar sus archivos rápidamente."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vista por defecto; muestra todos los archivos a los que tiene acceso."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "Archivos o carpetas marcados con la estrella amarilla."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "Compartido conmigo"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra todos los archivos compartidos con usted por otro usuario o grupo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "Compartido con otros"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra todos los archivos que ha compartido con otros usuarios o grupos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "Compartido por enlace"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra todos los archivos que usted ha compartido vía enlace público."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:171
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "Almacenamiento externo (opcional)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivos a los que tiene acceso en dispositivos de almacenamiento externo y "
|
||||
"servicios como Amazon S3, SMB/CIFS, FTP..."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:174
|
||||
msgid "Moving files"
|
||||
msgstr "Mover archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted puede mover archivos y carpetas al arrastrarlos y dejarlos caer en "
|
||||
"cualquier directorio."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:179
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
msgstr "Crear o conectarse con un enlace compartido de federación."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
|
||||
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
|
||||
":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new "
|
||||
"Federated Cloud shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compartición de nube federada le permite montar archivos compartidos por "
|
||||
"otros servidores de Nextcloud, y administrarlos como un archivo compartido "
|
||||
"local. Véase :doc:`federated_cloud_sharing` para aprender cómo crear y "
|
||||
"conectarse a nuevos archivos compartidos federados."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user