mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Apply translations in es
translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot' on the 'es' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
8415b303d6
commit
1ad2c5a265
254
user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot
Normal file
254
user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,254 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
|
||||
msgstr "Sincronizar con Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
|
||||
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
|
||||
"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the "
|
||||
"ability to automatically discover calendars and address books available on "
|
||||
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
|
||||
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ es un cliente de correo "
|
||||
"electrónico completo, que puede convertirse en un gestor de información "
|
||||
"personal completo. Sin embargo, no tiene soporte para la sincronización de "
|
||||
"agendas vía CardDAV ni tampoco la capacidad de encontrar automáticamente los"
|
||||
" calendarios y agendas disponibles en el servidor. Por lo tanto, para "
|
||||
"sincronizar con Nextcloud se requieren complementos, que pueden ser "
|
||||
"instalados fácilmente a través del gestor de complementos de Thunderbird."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Método recomendado"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Para este método, necesitará instalar dos complementos:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/es/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El `Proveedor de CalDAV y CardDAV para TbSync "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/es/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando estén instaladas, tendrá que ir a **Extras**/**Ajustes de "
|
||||
"sincronización (TbSync)** en Windows o **Editar/Ajustes de Sincronización "
|
||||
"(TbSync)** en Linux, y a continuación:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el gestor de cuentas elija \"**Añadir cuenta** / **Cuenta CalDAV / "
|
||||
"CardDAV**\""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la siguiente ventana, utilice la opción por defecto, **Configuración "
|
||||
"automática** y pulse **siguiente**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca el **nombre de cuenta** que desee, su **nombre de usuario**, "
|
||||
"**contraseña** y la **URL de su servidor**; y pulse **siguiente**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la siguiente ventana, TbSync debería encontrar automáticamente las "
|
||||
"direcciones de CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en "
|
||||
"**Finalizar**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. "
|
||||
"TbSync encontrará todas las agendas y calendarios del servidor a los que "
|
||||
"tiene acceso su cuenta."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronize now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque la casilla que acompaña a cada calendario y agenda que quiere tener "
|
||||
"sincronizados, configure también la frecuencia de sincronización y pulse el "
|
||||
"botón **sincronizar ahora**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tras la primera sincronización correcta, puede cerrar la ventana. Desde este"
|
||||
" momento, TbSync trabajará para usted. La configuración ha terminado, y "
|
||||
"puede saltarse las siguientes secciones (a no ser que necesite una "
|
||||
"configuración avanzada para su agenda)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternativa: Usar el complemento CardBook (solo Contactos)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/es/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"es una alternativa avanzada a la agenda de Thunderbird, y soporta CardDAV. "
|
||||
"Es posible tener TbSync y CardBook instalados simultáneamente."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haca clic en el icono de CardBook en la esquina superior derecha de "
|
||||
"Thunderbird:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "En CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Agenda > Nueva agenda **Remota** > Siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione **CardDAV**, introduzca la dirección de su servidor Nextcloud, "
|
||||
"nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse \"Validar\", Siguiente, elija el nombre de la agenda y pulse Siguiente"
|
||||
" de nuevo:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
" top left corner of CardBook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando haya terminado, CardBook sincronizará sus agendas de contactos. "
|
||||
"Siempre puede sincronizar manualmente mediante el botón \"Sincronizar\" en "
|
||||
"la esquina superior izquierda de CardBook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "El método antiguo: Suscribirse manualmente a los calendarios"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr "Este método solo es necesario si no desea instalar TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
"something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a su Calendario en Nextcloud y pulse en el menú de los 3 puntos del "
|
||||
"calendario que quiera sincronizar. Esto le mostrará una URL con el siguiente"
|
||||
" formato:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
"Calendar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a la vista de calendario de Thunderbird y haga clic derecho en el menú "
|
||||
"de calendarios de la izquierda (donde aparecen los nombres de los "
|
||||
"calendarios) para añadir un **Nuevo Calendario**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "Seleccione **En red**:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "Seleccione **CalDAV** e introduzca los datos restantes:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Arreglo para Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aún está utilizando Thunderbird 60, necesita cambiar un ajuste en su "
|
||||
"configuración para que CalDAV/CardDAV funcione a pesar de un error en "
|
||||
"Thunderbird `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_, que está descrito "
|
||||
"`aquí <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-"
|
||||
"and-calendar-sync/35773>`_."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user