diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot new file mode 100644 index 000000000..9552c8039 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.pot @@ -0,0 +1,254 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Next Cloud , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Next Cloud , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3 +msgid "Synchronizing with Thunderbird" +msgstr "Sincronizar con Thunderbird" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5 +msgid "" +"`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " +"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " +"ability to automatically discover calendars and address books available on " +"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " +"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +msgstr "" +"`Thunderbird `_ es un cliente de correo " +"electrónico completo, que puede convertirse en un gestor de información " +"personal completo. Sin embargo, no tiene soporte para la sincronización de " +"agendas vía CardDAV ni tampoco la capacidad de encontrar automáticamente los" +" calendarios y agendas disponibles en el servidor. Por lo tanto, para " +"sincronizar con Nextcloud se requieren complementos, que pueden ser " +"instalados fácilmente a través del gestor de complementos de Thunderbird." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 +msgid "Recommended method" +msgstr "Método recomendado" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" +msgstr "Para este método, necesitará instalar dos complementos:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 +msgid "" +"`TbSync `_." +msgstr "" +"`TbSync `_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 +msgid "" +"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`_." +msgstr "" +"El `Proveedor de CalDAV y CardDAV para TbSync " +"`_." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"When they are installed, if you are on Windows, go to " +"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " +"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +msgstr "" +"Cuando estén instaladas, tendrá que ir a **Extras**/**Ajustes de " +"sincronización (TbSync)** en Windows o **Editar/Ajustes de Sincronización " +"(TbSync)** en Linux, y a continuación:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " +"account**\"" +msgstr "" +"En el gestor de cuentas elija \"**Añadir cuenta** / **Cuenta CalDAV / " +"CardDAV**\"" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "" +"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " +"and click **next**" +msgstr "" +"En la siguiente ventana, utilice la opción por defecto, **Configuración " +"automática** y pulse **siguiente**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 +msgid "" +"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " +"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +msgstr "" +"Introduzca el **nombre de cuenta** que desee, su **nombre de usuario**, " +"**contraseña** y la **URL de su servidor**; y pulse **siguiente**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" +" addresses. When it has, click **Finish**" +msgstr "" +"En la siguiente ventana, TbSync debería encontrar automáticamente las " +"direcciones de CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " +"**Finalizar**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 +msgid "" +"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " +"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"server" +msgstr "" +"A continuación, marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. " +"TbSync encontrará todas las agendas y calendarios del servidor a los que " +"tiene acceso su cuenta." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "" +"Check the box next to each calender and address book you want to have " +"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " +"the button **sychronize now**" +msgstr "" +"Marque la casilla que acompaña a cada calendario y agenda que quiere tener " +"sincronizados, configure también la frecuencia de sincronización y pulse el " +"botón **sincronizar ahora**" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 +msgid "" +"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " +"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " +"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +msgstr "" +"Tras la primera sincronización correcta, puede cerrar la ventana. Desde este" +" momento, TbSync trabajará para usted. La configuración ha terminado, y " +"puede saltarse las siguientes secciones (a no ser que necesite una " +"configuración avanzada para su agenda)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" +msgstr "Alternativa: Usar el complemento CardBook (solo Contactos)" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"`CardBook `_ " +"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " +"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel." +msgstr "" +"`CardBook `_ " +"es una alternativa avanzada a la agenda de Thunderbird, y soporta CardDAV. " +"Es posible tener TbSync y CardBook instalados simultáneamente." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:31 +msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" +msgstr "" +"Haca clic en el icono de CardBook en la esquina superior derecha de " +"Thunderbird:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:35 +msgid "In CardBook:" +msgstr "En CardBook:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:37 +msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "\"Agenda > Nueva agenda **Remota** > Siguiente" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 +msgid "" +"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " +"name and password" +msgstr "" +"Seleccione **CardDAV**, introduzca la dirección de su servidor Nextcloud, " +"nombre de usuario y contraseña" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:42 +msgid "" +"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " +"and click Next again:" +msgstr "" +"Pulse \"Validar\", Siguiente, elija el nombre de la agenda y pulse Siguiente" +" de nuevo:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:46 +msgid "" +"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " +"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +" top left corner of CardBook:" +msgstr "" +"Cuando haya terminado, CardBook sincronizará sus agendas de contactos. " +"Siempre puede sincronizar manualmente mediante el botón \"Sincronizar\" en " +"la esquina superior izquierda de CardBook:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:51 +msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" +msgstr "El método antiguo: Suscribirse manualmente a los calendarios" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 +msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." +msgstr "Este método solo es necesario si no desea instalar TBSync." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:54 +msgid "" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " +"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " +"something like this:" +msgstr "" +"Vaya a su Calendario en Nextcloud y pulse en el menú de los 3 puntos del " +"calendario que quiera sincronizar. Esto le mostrará una URL con el siguiente" +" formato:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:56 +msgid "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" +msgstr "" +"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58 +msgid "" +"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " +"Calendar**." +msgstr "" +"Vaya a la vista de calendario de Thunderbird y haga clic derecho en el menú " +"de calendarios de la izquierda (donde aparecen los nombres de los " +"calendarios) para añadir un **Nuevo Calendario**." + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60 +msgid "Choose **On the Network**:" +msgstr "Seleccione **En red**:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" +msgstr "Seleccione **CalDAV** e introduzca los datos restantes:" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 +msgid "Fix for Thunderbird 60" +msgstr "Arreglo para Thunderbird 60" + +#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 +msgid "" +"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration " +"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 " +"`_ as described `here " +"`_." +msgstr "" +"Si aún está utilizando Thunderbird 60, necesita cambiar un ajuste en su " +"configuración para que CalDAV/CardDAV funcione a pesar de un error en " +"Thunderbird `#1468918 " +"`_, que está descrito " +"`aquí `_."