Apply translations in pl

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/sharing.pot'
on the 'pl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-05-11 20:03:51 +00:00
committed by GitHub
parent 0a5279ff53
commit 125cc4f2e8

View File

@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Valdnet, 2021
# Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 21:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2021\n"
"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,11 +140,21 @@ msgstr ""
"W przypadku publicznych udostępniania *plików* możesz zezwolić na edycję "
"pliku za pomocą jednego z rozwiązań do edycji zespołowej Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
#: ../../files/sharing.rst:43
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are not propagated using "
"Federated File Sharing in current Nextcloud releases. This will be adjusted "
"in Nextcloud 22."
msgstr ""
"W aktualnych wersjach Nextcloud ochrona hasłem oraz wygasanie plików nie są "
"dostępne przy użyciu Udostępnianiu Plików Federacyjnych. Zostanie to "
"poprawione w Nextcloud 22."
#: ../../files/sharing.rst:46
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Udostępnienia wewnętrzne użytkownikom i grupom"
#: ../../files/sharing.rst:47
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
@@ -151,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Podczas udostępniania użytkownikom, grupom, kręgom lub członkom rozmowy w "
"Talku prawa do plików lub zawartości katalogów mogą być ustawiane:"
#: ../../files/sharing.rst:51
#: ../../files/sharing.rst:52
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
@@ -163,7 +174,7 @@ msgstr ""
" za każdym razem otrzymywać pytanie o zaakceptowaniu lub odrzuceniu "
"udostępnienia."
#: ../../files/sharing.rst:56
#: ../../files/sharing.rst:57
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
@@ -171,11 +182,11 @@ msgstr ""
"Aby dostosować ustawienie akceptacji, przejdź do **Ustawienia** > "
"**Osobiste** > **Udostępnianie**:"
#: ../../files/sharing.rst:62
#: ../../files/sharing.rst:63
msgid "Others with access"
msgstr "Inni z dostępem"
#: ../../files/sharing.rst:64
#: ../../files/sharing.rst:65
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
@@ -185,7 +196,7 @@ msgstr ""
"udostępnianie wyższego poziomu hierarchii katalogów, kliknij **Inni z "
"dostępem** w zakładce udostępnienia:"
#: ../../files/sharing.rst:69
#: ../../files/sharing.rst:70
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
@@ -194,15 +205,15 @@ msgstr ""
"bieżący obiekt uzyskał dostęp poprzez udostępnienia nadrzędnego katalogu w "
"hierarchii:"
#: ../../files/sharing.rst:74
#: ../../files/sharing.rst:75
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Kliknij w trzy kropki, aby:"
#: ../../files/sharing.rst:76
#: ../../files/sharing.rst:77
msgid "see who initiated the share"
msgstr "zobaczyć, kto zainicjował udostępnianie"
#: ../../files/sharing.rst:77
#: ../../files/sharing.rst:78
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
@@ -210,13 +221,13 @@ msgstr ""
"zobaczyć, gdzie zainicjowano udostępnianie (kliknij, aby przejść do "
"katalogu, o ile masz do niego dostęp)"
#: ../../files/sharing.rst:78
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"cofnij udostępnianie początkowego udostępnienia (dostępne tylko dla "
"właściciela udostępnienia)"
#: ../../files/sharing.rst:81
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
@@ -225,11 +236,11 @@ msgstr ""
"użytkowników dla których zostały udostępnione pliki z prawami do ponownego "
"udostępniania."
#: ../../files/sharing.rst:86
#: ../../files/sharing.rst:87
msgid "Federated Shares"
msgstr "Udostępnienia sfederowane"
#: ../../files/sharing.rst:88
#: ../../files/sharing.rst:89
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
@@ -240,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Możesz tworzyć bezpośrednie linki udostępniania użytkownikom na innych "
"serwerach Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:93
#: ../../files/sharing.rst:94
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia federacyjnego"
#: ../../files/sharing.rst:95
#: ../../files/sharing.rst:96
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
@@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
"kroki, aby utworzyć nowe udostępnienie z innymi serwerami Nextcloud lub "
"ownCloud:"
#: ../../files/sharing.rst:97
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr ""
" URL zdalnego użytkownika w postaci: ``<username>@<nc-server-url>``. W tym "
"przykładzie jest to ``bob@chmura.przyklad.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:104
#: ../../files/sharing.rst:105
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
@@ -274,11 +285,11 @@ msgstr ""
" swojej witrynie Nextcloud, dzięki czemu może zaakceptować lub odrzucić "
"przychodzące udostępnienie:"
#: ../../files/sharing.rst:110
#: ../../files/sharing.rst:111
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Dodawanie udostepniania publicznego do Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:112
#: ../../files/sharing.rst:113
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "