diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot index cc677611d..8cbeb1088 100644 --- a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # Valdnet, 2021 +# Marcin S , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-16 21:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Valdnet, 2021\n" +"Last-Translator: Marcin S , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,11 +140,21 @@ msgstr "" "W przypadku publicznych udostępniania *plików* możesz zezwolić na edycję " "pliku za pomocą jednego z rozwiązań do edycji zespołowej Nextcloud:" -#: ../../files/sharing.rst:45 +#: ../../files/sharing.rst:43 +msgid "" +"Password protection as well as file expiration are not propagated using " +"Federated File Sharing in current Nextcloud releases. This will be adjusted " +"in Nextcloud 22." +msgstr "" +"W aktualnych wersjach Nextcloud ochrona hasłem oraz wygasanie plików nie są " +"dostępne przy użyciu Udostępnianiu Plików Federacyjnych. Zostanie to " +"poprawione w Nextcloud 22." + +#: ../../files/sharing.rst:46 msgid "Internal shares with users and groups" msgstr "Udostępnienia wewnętrzne użytkownikom i grupom" -#: ../../files/sharing.rst:47 +#: ../../files/sharing.rst:48 msgid "" "When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " "rights for the files or folder contents are adjustable:" @@ -151,7 +162,7 @@ msgstr "" "Podczas udostępniania użytkownikom, grupom, kręgom lub członkom rozmowy w " "Talku prawa do plików lub zawartości katalogów mogą być ustawiane:" -#: ../../files/sharing.rst:51 +#: ../../files/sharing.rst:52 msgid "" "As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " "incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " @@ -163,7 +174,7 @@ msgstr "" " za każdym razem otrzymywać pytanie o zaakceptowaniu lub odrzuceniu " "udostępnienia." -#: ../../files/sharing.rst:56 +#: ../../files/sharing.rst:57 msgid "" "For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " "**Sharing**:" @@ -171,11 +182,11 @@ msgstr "" "Aby dostosować ustawienie akceptacji, przejdź do **Ustawienia** > " "**Osobiste** > **Udostępnianie**:" -#: ../../files/sharing.rst:62 +#: ../../files/sharing.rst:63 msgid "Others with access" msgstr "Inni z dostępem" -#: ../../files/sharing.rst:64 +#: ../../files/sharing.rst:65 msgid "" "In order to find out if a file or folder is accessible to others through " "sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " @@ -185,7 +196,7 @@ msgstr "" "udostępnianie wyższego poziomu hierarchii katalogów, kliknij **Inni z " "dostępem** w zakładce udostępnienia:" -#: ../../files/sharing.rst:69 +#: ../../files/sharing.rst:70 msgid "" "The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " "been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" @@ -194,15 +205,15 @@ msgstr "" "bieżący obiekt uzyskał dostęp poprzez udostępnienia nadrzędnego katalogu w " "hierarchii:" -#: ../../files/sharing.rst:74 +#: ../../files/sharing.rst:75 msgid "Click on the three dots to:" msgstr "Kliknij w trzy kropki, aby:" -#: ../../files/sharing.rst:76 +#: ../../files/sharing.rst:77 msgid "see who initiated the share" msgstr "zobaczyć, kto zainicjował udostępnianie" -#: ../../files/sharing.rst:77 +#: ../../files/sharing.rst:78 msgid "" "see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " "as you have access there)" @@ -210,13 +221,13 @@ msgstr "" "zobaczyć, gdzie zainicjowano udostępnianie (kliknij, aby przejść do " "katalogu, o ile masz do niego dostęp)" -#: ../../files/sharing.rst:78 +#: ../../files/sharing.rst:79 msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" msgstr "" "cofnij udostępnianie początkowego udostępnienia (dostępne tylko dla " "właściciela udostępnienia)" -#: ../../files/sharing.rst:81 +#: ../../files/sharing.rst:82 msgid "" "This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " "with resharing rights." @@ -225,11 +236,11 @@ msgstr "" "użytkowników dla których zostały udostępnione pliki z prawami do ponownego " "udostępniania." -#: ../../files/sharing.rst:86 +#: ../../files/sharing.rst:87 msgid "Federated Shares" msgstr "Udostępnienia sfederowane" -#: ../../files/sharing.rst:88 +#: ../../files/sharing.rst:89 msgid "" "Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " @@ -240,11 +251,11 @@ msgstr "" "Możesz tworzyć bezpośrednie linki udostępniania użytkownikom na innych " "serwerach Nextcloud." -#: ../../files/sharing.rst:93 +#: ../../files/sharing.rst:94 msgid "Creating a new Federation Share" msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia federacyjnego" -#: ../../files/sharing.rst:95 +#: ../../files/sharing.rst:96 msgid "" "Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" " share with other Nextcloud or ownCloud servers:" @@ -253,7 +264,7 @@ msgstr "" "kroki, aby utworzyć nowe udostępnienie z innymi serwerami Nextcloud lub " "ownCloud:" -#: ../../files/sharing.rst:97 +#: ../../files/sharing.rst:98 msgid "" "Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " "you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " @@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "" " URL zdalnego użytkownika w postaci: ``@``. W tym " "przykładzie jest to ``bob@chmura.przyklad.com``:" -#: ../../files/sharing.rst:104 +#: ../../files/sharing.rst:105 msgid "" "The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " "either accept or decline the incoming share:" @@ -274,11 +285,11 @@ msgstr "" " swojej witrynie Nextcloud, dzięki czemu może zaakceptować lub odrzucić " "przychodzące udostępnienie:" -#: ../../files/sharing.rst:110 +#: ../../files/sharing.rst:111 msgid "Adding a public share to your Nextcloud" msgstr "Dodawanie udostepniania publicznego do Nextcloud" -#: ../../files/sharing.rst:112 +#: ../../files/sharing.rst:113 msgid "" "Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" " as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "