mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Merge pull request #5139 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-kde-pot--master_br
This commit is contained in:
@@ -30,20 +30,20 @@ msgid ""
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
|
||||
"tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer ha KAddressBook a c'hell kempredañ ho deizataer, darempredoù ha "
|
||||
"oberennoù gant ar servijour Nextcloud."
|
||||
"KOrganizer ha KAddressBook a c'hell kempredañ ho teizataer, ho tarempredoù "
|
||||
"hag oberennoù gant ar servijour Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid "This can be done by following these steps:"
|
||||
msgstr "Posuple eo ober ze en ur heuliañ ar pazennoù-mañ :"
|
||||
msgstr "Posupl eo ober se en ur heuliañ ar pazennoù-mañ :"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digorit KOrganizer hag er roll deizataer (boutñs a gleiz) grit ur klik dehou"
|
||||
" ha choazit \"Ouzhpennañ un deizataer\"."
|
||||
"Digorit KOrganizer hag er roll deiziataer (boutoñs a-gleiz) grit ur c'hlik "
|
||||
"dehoù ha choazit \"Ouzhpennañ un deiziataer\"."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
|
||||
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lakait ho anv implijer. Evel ger-tremenn, ret eo deoc'h krouiñ ur ger-tremen"
|
||||
" meziant/jedouer ('Deskit muioc'h war "
|
||||
"Lakait hoc'h anv implijer. Evel ger-tremen, ret eo deoc'h krouiñ ur ger-"
|
||||
"tremen meziant/jedouer ('Deskit muioc'h war "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_)."
|
||||
|
||||
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid ""
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lakait URL ar servijour Nextcloud ha, m'a o peus ezhomm, staliit an hent (ar"
|
||||
" pezh a zeu war lec'h ar / kentañ, da skouer \"mynextcloud\" e "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Klikit war goude goude-se."
|
||||
"Lakait URL ar servijour Nextcloud ha, m' ho peus ezhomm, staliit an hent (ar"
|
||||
" pezh a zeu war lerc'h da gentañ, da skouer \"mynextcloud\" e "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Klikit goude-se war Goude."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -82,16 +82,16 @@ msgid ""
|
||||
"other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posupl eo deoc'h amprouiñ ho kenstagadenn, pezh a c'hell kemer amzer evit ar"
|
||||
" c'hempreadenn gentañ. M'a ne dro ket, posupl eo deoc'h klask en dro gant "
|
||||
"arvertennoù all."
|
||||
" c'hempredañ kentañ. M'a ne dro ket, posupl eo deoc'h klask en dro gant "
|
||||
"arventennoù all."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choazit un anv evit an dra, fa skouer \"labour\" pe \"Ti\". Dre ziouer, "
|
||||
"CalDav (Deizataer) ha CardDav (Darempredoù) a zo kemprennet."
|
||||
"Choazit un anv evit an dra, da skouer \"Labour\" pe \"Ti\". Dre ziouer, "
|
||||
"CalDav (Deizataer) ha CardDav (Darempredoù) a zo kempredet."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -102,12 +102,12 @@ msgid ""
|
||||
"calendar list and when you create a new appointment it is synced to "
|
||||
"Nextcloud right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galout a rit lakaat ur freskadenn otomatek evit ho deizataer ha darempredoù."
|
||||
" Dre ziouer eo lakaet an arventenn-mañ da bep 5 munutenn ha mat eo evit "
|
||||
"peurvuiañ an implijoù. Marteze ho peus c'hont cheñch-ze evit gwarn energiez "
|
||||
"pe roadennoù, a vo posupl deoc'h adnevesaat en ur ober ur c'hlik dehoù war "
|
||||
"an dra e roll an deizataer ha pa krouer un darvoud nevez e vez kempredet da "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
"Gallout a rit lakaat ur freskadenn otomatek evit ho teizataer hag ho "
|
||||
"tarempredoù. Dre ziouer e vez lakaet an arventenn-mañ da bep 5 munutenn ha "
|
||||
"mat eo evit an implijoù peurvuiañ . Marteze ho peus c'haont cheñch-se evit "
|
||||
"gwarnañ energiehz pe roadennoù, ar pezh a vo posupl deoc'h adnevesaat en ur "
|
||||
"ober ur c'hlik dehoù war an dra e roll an deiziataer ha pa krouer un darvoud"
|
||||
" nevez e vez kempredet da Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -115,6 +115,6 @@ msgid ""
|
||||
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Goude un neubeut eilennoù betek minutennoù hervez ho kenstagadur Internt, "
|
||||
"kavet a vo ganeoc'h ho deizataer hag ho darempredoù e barzh ar meziant KDE "
|
||||
"Goude un neubeud eilennoù betek munutennoù hervez ho kenstagadur Internet, "
|
||||
"kavet e vo ganeoc'h ho teizataer hag ho tarempredoù e-barzh ar meziant KDE "
|
||||
"Kontact, Korganizer ha KAddressBook !"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user