mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Merge pull request #10453 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-user-2fa-pot--master_pt_BR
This commit is contained in:
245
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.po
Normal file
245
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/user_2fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,245 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cernorium (Cernorium) <cernorium@gmail.com>, 2020
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:3
|
||||
msgid "Using two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Usando autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
|
||||
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
|
||||
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
|
||||
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
|
||||
"password like you already have and the second can be a text message you "
|
||||
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
|
||||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A autenticação de dois fatores (2FA) é uma forma de proteger sua conta "
|
||||
"Nextcloud contra acesso não autorizado. Funciona exigindo duas 'provas' "
|
||||
"diferentes da sua identidade. Por exemplo, *algo que você conhece*(como uma "
|
||||
"senha) e *algo que você possui* como uma chave física. Normalmente, o "
|
||||
"primeiro fator é uma senha como você já possui e o segundo pode ser uma "
|
||||
"mensagem de texto que você recebe ou um código que você gera em seu telefone"
|
||||
" ou outro dispositivo (*algo que você tem*). Nextcloud suporta uma variedade"
|
||||
" de segundos fatores e mais podem ser adicionados."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
|
||||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
|
||||
" how."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma vez que um aplicativo de autenticação de dois fatores tenha sido "
|
||||
"habilitado pelo seu administrador, você pode habilitá-lo e configurá-lo em: "
|
||||
"doc: `userpreferences`. Abaixo você pode ver como."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:19
|
||||
msgid "Configuring two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Configurando autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
|
||||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em suas configurações pessoais, procure a configuração de autenticação de "
|
||||
"segundo fator. Neste exemplo, este é o TOTP, um código baseado em tempo "
|
||||
"compatível com o Google Authenticator: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "TOTP configuration."
|
||||
msgstr "Configuração TOTP."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
|
||||
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
|
||||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
|
||||
"every 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você verá seu segredo e um código QR que pode ser lido pelo aplicativo TOTP "
|
||||
"em seu telefone (ou outro dispositivo). Dependendo do aplicativo ou "
|
||||
"ferramenta, digite o código ou escaneie o QR e seu dispositivo mostrará um "
|
||||
"código de login que muda a cada 30 segundos."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:33
|
||||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
|
||||
msgstr "Códigos de recuperação caso perca o 2º factor de autenticação"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
|
||||
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
|
||||
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
|
||||
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
|
||||
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você sempre deve gerar códigos de backup para 2FA. Se o seu dispositivo de "
|
||||
"segundo fator for roubado ou não estiver funcionando, você poderá usar um "
|
||||
"desses códigos para desbloquear sua conta. Ele efetivamente funciona como um"
|
||||
" segundo fator de backup. Para obter os códigos de backup, vá para "
|
||||
"Configurações pessoais e procure em Configurações de autenticação de segundo"
|
||||
" fator. Escolha *Gerar códigos alternativos*: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "2FA backup code generator"
|
||||
msgstr "Gerador de código de backup 2FA"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:44
|
||||
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em seguida, será apresentada uma lista de códigos de backup de uso único: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "2FA backup codes"
|
||||
msgstr "Códigos de backup 2FA"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
|
||||
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
|
||||
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
|
||||
"is probably the best thing to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve colocar esses códigos em um local seguro, em algum lugar onde "
|
||||
"possa encontrá-los. Não os coloque junto com seu 2segundo fator como o seu "
|
||||
"telefone celular, mas certifique-se de que, se perder um, você ainda terá o "
|
||||
"outro. Mantê-los em casa é provavelmente a melhor coisa a fazer."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:55
|
||||
msgid "Logging in with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão com autenticação de dois factores"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
|
||||
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
|
||||
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
|
||||
"choose two-factor method for this login. Select TOTP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois de fazer logout e precisar fazer login novamente, você verá uma "
|
||||
"solicitação para inserir o código TOTP em seu navegador. Se você habilitar "
|
||||
"não apenas o fator TOTP, mas outro, verá uma tela de seleção na qual poderá "
|
||||
"escolher o método de dois fatores para este login. Selecione TOTP: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "Choosing a two-factor authentication method."
|
||||
msgstr "Escolhendo um método de autenticação de dois fatores."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:65
|
||||
msgid "Now, just enter your code:"
|
||||
msgstr "Agora, basta inserir seu código:"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rstNone
|
||||
msgid "Entering TOTP code at login."
|
||||
msgstr "Inserindo o código TOTP no login."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o código estiver correto, você será redirecionado para sua conta "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your "
|
||||
"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t "
|
||||
"be a problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como o código é baseado no tempo, é importante que o relógio do seu servidor"
|
||||
" e do seu smartphone estejam quase sincronizados. Um desvio no tempo de "
|
||||
"alguns segundos não será um problema."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:77
|
||||
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
|
||||
msgstr "Usando autenticação de dois fatores com tokens de hardware "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
|
||||
"following devices are known to work:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode usar a autenticação de dois fatores com base em tokens de "
|
||||
"hardware. Sabe-se que os seguintes dispositivos funcionam: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:80
|
||||
msgid "TOTP based:"
|
||||
msgstr "Baseado em TOTP: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:83
|
||||
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:85
|
||||
msgid "FIDO U2F based:"
|
||||
msgstr "Baseado em FIDO U2F: "
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||||
"fido-u2f-20>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||||
"fido-u2f-20>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:90
|
||||
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Usando aplicativos cliente com autenticação de dois fatores"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
|
||||
"with just your password unless they also have support for two-factor "
|
||||
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
|
||||
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
|
||||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois de habilitar a 2FA, seus clientes não poderão mais se conectar apenas"
|
||||
" com sua senha, a menos que também tenham suporte para autenticação de dois "
|
||||
"fatores. Para resolver isso, você deve gerar senhas específicas do "
|
||||
"dispositivo para eles. Veja: doc: `session_management` para mais informações"
|
||||
" sobre como fazer isso."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:99
|
||||
msgid "Considerations"
|
||||
msgstr "Considerações"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same "
|
||||
"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você usar o WebAuthn para fazer login em seu Nextcloud, certifique-se de "
|
||||
"não usar o mesmo token para 2FA. Isso significa que, novamente, você está "
|
||||
"usando apenas um único fator. "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user