Apply translations in gl

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_ios.pot'
on the 'gl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-09-15 08:42:17 +00:00
committed by GitHub
parent 6eb74f6ed0
commit e5442cca7b

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Seleccione Outro como tipo de conta."
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:13 ../../pim/sync_ios.rst:31
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``"
#: ../../pim/sync_ios.rst:13
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
"``exemplo.com``"
"``exemplo.com``."
#: ../../pim/sync_ios.rst:14 ../../pim/sync_ios.rst:32
msgid "Enter your user name and password."
@@ -64,10 +64,10 @@ msgid "Select Next."
msgstr "Seleccione Seguinte."
#: ../../pim/sync_ios.rst:17
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application"
msgstr "O seu calendario agora será viíbel na aplicación Calendario"
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "O seu calendario agora será visíbel na aplicación Calendario."
#: ../../pim/sync_ios.rst:19 ../../pim/sync_ios.rst:37
#: ../../pim/sync_ios.rst:19
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
@@ -85,11 +85,27 @@ msgstr "Contactos"
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:31
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``"
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
"``exemplo.com``"
#: ../../pim/sync_ios.rst:35
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr ""
"Agora debe atopar os seus contactos na axenda de enderezos do seu iPhone."
#: ../../pim/sync_ios.rst:37
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"A partir do iOS 12 é necesario un cifrado SSL. Polo tanto, **non** desactive"
" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun "
"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)."
#: ../../pim/sync_ios.rst:41
msgid ""
"If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "