From e5442cca7ba1cd99321ce768563fa4d944dcf53a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 15 Sep 2020 08:42:17 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in gl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_ios.pot' on the 'gl' language. --- .../locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_ios.pot | 30 ++++++++++++++----- 1 file changed, 23 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_ios.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_ios.pot index 5e0c0e85a..82c3b5047 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_ios.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_ios.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Seleccione Outro como tipo de conta." msgid "Select Add CalDAV account." msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV." -#: ../../pim/sync_ios.rst:13 ../../pim/sync_ios.rst:31 -msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``" +#: ../../pim/sync_ios.rst:13 +msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``." msgstr "" "Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir " -"``exemplo.com``" +"``exemplo.com``." #: ../../pim/sync_ios.rst:14 ../../pim/sync_ios.rst:32 msgid "Enter your user name and password." @@ -64,10 +64,10 @@ msgid "Select Next." msgstr "Seleccione Seguinte." #: ../../pim/sync_ios.rst:17 -msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application" -msgstr "O seu calendario agora será viíbel na aplicación Calendario" +msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application." +msgstr "O seu calendario agora será visíbel na aplicación Calendario." -#: ../../pim/sync_ios.rst:19 ../../pim/sync_ios.rst:37 +#: ../../pim/sync_ios.rst:19 msgid "" "Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** " "disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, " @@ -85,11 +85,27 @@ msgstr "Contactos" msgid "Select Add CardDAV account." msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV." +#: ../../pim/sync_ios.rst:31 +msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``" +msgstr "" +"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir " +"``exemplo.com``" + #: ../../pim/sync_ios.rst:35 msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone." msgstr "" "Agora debe atopar os seus contactos na axenda de enderezos do seu iPhone." +#: ../../pim/sync_ios.rst:37 +msgid "" +"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** " +"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, " +"https://letsencrypt.org/ will do)." +msgstr "" +"A partir do iOS 12 é necesario un cifrado SSL. Polo tanto, **non** desactive" +" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun " +"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)." + #: ../../pim/sync_ios.rst:41 msgid "" "If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "