Translate sharing.pot in pl [Manual Sync]

95% of minimum 75% translated source file: 'sharing.pot'
on 'pl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 08:20:32 +00:00
committed by GitHub
parent 70c0d04c14
commit d4e1cdb5cc

View File

@@ -0,0 +1,308 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Valdnet, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Udostępnianie plików"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr ""
"Użytkownicy Nextcloud mogą udostępniać pliki i katalogi. Możliwe docelowe "
"opcje to:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "linki publiczne"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "kręgi"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "rozmowy"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "użytkownicy lub grupy na sfederowanych serwerach Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Niektóre opcje mogą być niedostępne z powodu konfiguracji administracyjnej. "
"Szczegółowe informacje można znaleźć w `dokumentacji administratora "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Udostępnianie linków publicznych"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr ""
"Możesz udostępniać pliki i katalogi za pośrednictwem linków publicznych."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Zostanie utworzony losowy 15-cyfrowy token. Link będzie wyglądał jak "
"``https://chmura.przyklad.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Dla udostępnień publicznych *katalogów* dostępnych jest kilka opcji:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Tylko do odczytu** do umożliwienia przeglądania i pobierania"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Zezwól na przesyłanie i edycję**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"Dzięki **Upuszczaniom plików**, użytkownik dla którego zostały udostępnione "
"pliki może je wysyłać bez przeglądania, ale tylko do katalogu, w którym już "
"się znajdują."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Ukryj pobieranie** ukrywa przyciski pobierania i domyślne opcje kliknięcia"
" prawym przyciskiem myszy w przeglądarce, aby uniemożliwić pobieranie dla "
"osoby udostępniającej"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Ochrona hasłem**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Ustaw datę wygaśnięcia** automatycznie wyłączy udostępnianie"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Uwaga dla odbiorcy**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Zatrzymaj udostępnianie** cofa udostępnianie"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Dodaj kolejny link** utwarza wiele linków publicznych z różnymi "
"uprawnieniami"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"W przypadku publicznych udostępniania *plików* możesz zezwolić na edycję "
"pliku za pomocą jednego z rozwiązań do edycji zespołowej Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Udostępnienia wewnętrzne użytkownikom i grupom"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Podczas udostępniania użytkownikom, grupom, kręgom lub członkom rozmowy w "
"Talku prawa do plików lub zawartości katalogów mogą być ustawiane:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Jako użytkownik dla którego zostało udostępnione udostępnienie możesz "
"skonfigurować je następująco: czy chcesz automatycznie akceptować wszystkie "
"przychodzące udostępnienia i dodawać je do katalogu głównego, czy też chcesz"
" za każdym razem otrzymywać pytanie o zaakceptowaniu lub odrzuceniu "
"udostępnienia."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Aby dostosować ustawienie akceptacji, przejdź do **Ustawienia** > "
"**Osobiste** > **Udostępnianie**:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Inni z dostępem"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Aby dowiedzieć się, czy plik lub katalog jest dostępny dla innych poprzez "
"udostępnianie wyższego poziomu hierarchii katalogów, kliknij **Inni z "
"dostępem** w zakładce udostępnienia:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"Lista pokazuje wszystkich użytkowników, grupy, czaty itp., dla których "
"bieżący obiekt uzyskał dostęp poprzez udostępnienia nadrzędnego katalogu w "
"hierarchii:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Kliknij w trzy kropki, aby:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "zobaczyć, kto zainicjował udostępnianie"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"zobaczyć, gdzie zainicjowano udostępnianie (kliknij, aby przejść do "
"katalogu, o ile masz do niego dostęp)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"cofnij udostępnianie początkowego udostępnienia (dostępne tylko dla "
"właściciela udostępnienia)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Te informacje są widoczne tylko dla właściciela pliku/katalogu lub "
"użytkowników dla których zostały udostępnione pliki z prawami do ponownego "
"udostępniania."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Udostępnienia sfederowane"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Udostępnianie federacyjne umożliwia montowanie udostępnionych plików ze "
"zdalnych serwerów Nextcloud, w efekcie tworząc własną chmurę Nextclouds. "
"Możesz tworzyć bezpośrednie linki udostępniania użytkownikom na innych "
"serwerach Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia federacyjnego"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Udostępnianie federacyjne jest domyślnie włączone. Wykonaj następujące "
"kroki, aby utworzyć nowe udostępnienie z innymi serwerami Nextcloud lub "
"ownCloud:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Przejdź do strony ``Pliki`` i kliknij ikonę Udostępnij w pliku lub katalogu,"
" który chcesz udostępnić. W pasku bocznym wprowadź nazwę użytkownika i adres"
" URL zdalnego użytkownika w postaci: ``<username>@<nc-server-url>``. W tym "
"przykładzie jest to ``bob@chmura.przyklad.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Użytkownik dla którego zostały udostępnione pliki, otrzymuje powiadomienie w"
" swojej witrynie Nextcloud, dzięki czemu może zaakceptować lub odrzucić "
"przychodzące udostępnienie:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Dodawanie udostepniania publicznego do Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Strony Nextcloud udostępniania linku publicznego oferują opcję dodania tego "
"pliku lub katalogu jako udostępnianie federacyjne do własnej instancji "
"Nextcloud. Po prostu wprowadź swój ``<username>@<nc-server-url>``, tak jak "
"pokazano powyżej dla udostępnień wychodzących:"