From d4e1cdb5cc192b672ea92af4d74fdc843f9300e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:20:32 +0000 Subject: [PATCH] Translate sharing.pot in pl [Manual Sync] 95% of minimum 75% translated source file: 'sharing.pot' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot | 308 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 308 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..c6d44b599 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -0,0 +1,308 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Valdnet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2022\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../files/sharing.rst:3 +msgid "File Sharing" +msgstr "Udostępnianie plików" + +#: ../../files/sharing.rst:5 +msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:" +msgstr "" +"Użytkownicy Nextcloud mogą udostępniać pliki i katalogi. Możliwe docelowe " +"opcje to:" + +#: ../../files/sharing.rst:7 +msgid "public links" +msgstr "linki publiczne" + +#: ../../files/sharing.rst:8 +msgid "users" +msgstr "użytkownicy" + +#: ../../files/sharing.rst:9 +msgid "groups" +msgstr "grupy" + +#: ../../files/sharing.rst:10 +msgid "circles" +msgstr "kręgi" + +#: ../../files/sharing.rst:11 +msgid "talk conversations" +msgstr "rozmowy" + +#: ../../files/sharing.rst:12 +msgid "users or groups on federated Nextcloud servers" +msgstr "użytkownicy lub grupy na sfederowanych serwerach Nextcloud" + +#: ../../files/sharing.rst:14 +msgid "" +"Some options may not be available due to administrative configuration. See " +"`administrator documentation " +"`__" +" for details." +msgstr "" +"Niektóre opcje mogą być niedostępne z powodu konfiguracji administracyjnej. " +"Szczegółowe informacje można znaleźć w `dokumentacji administratora " +"`__." + +#: ../../files/sharing.rst:21 +msgid "Public link shares" +msgstr "Udostępnianie linków publicznych" + +#: ../../files/sharing.rst:23 +msgid "You can share files and folders via public links." +msgstr "" +"Możesz udostępniać pliki i katalogi za pośrednictwem linków publicznych." + +#: ../../files/sharing.rst:25 +msgid "" +"A random 15-digit token will be created. The link will look like " +"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." +msgstr "" +"Zostanie utworzony losowy 15-cyfrowy token. Link będzie wyglądał jak " +"``https://chmura.przyklad.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." + +#: ../../files/sharing.rst:27 +msgid "A number of options are available for public *folder* shares:" +msgstr "Dla udostępnień publicznych *katalogów* dostępnych jest kilka opcji:" + +#: ../../files/sharing.rst:31 +msgid "**Read only** to allow viewing and downloading" +msgstr "**Tylko do odczytu** do umożliwienia przeglądania i pobierania" + +#: ../../files/sharing.rst:32 +msgid "**Allow upload and editing**" +msgstr "**Zezwól na przesyłanie i edycję**" + +#: ../../files/sharing.rst:33 +msgid "" +"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without " +"seeing the files that are already in that folder." +msgstr "" +"Dzięki **Upuszczaniom plików**, użytkownik dla którego zostały udostępnione " +"pliki może je wysyłać bez przeglądania, ale tylko do katalogu, w którym już " +"się znajdują." + +#: ../../files/sharing.rst:34 +msgid "" +"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-" +"click options in order to make downloading for the sharee harder" +msgstr "" +"**Ukryj pobieranie** ukrywa przyciski pobierania i domyślne opcje kliknięcia" +" prawym przyciskiem myszy w przeglądarce, aby uniemożliwić pobieranie dla " +"osoby udostępniającej" + +#: ../../files/sharing.rst:35 +msgid "**Password protect**" +msgstr "**Ochrona hasłem**" + +#: ../../files/sharing.rst:36 +msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share" +msgstr "**Ustaw datę wygaśnięcia** automatycznie wyłączy udostępnianie" + +#: ../../files/sharing.rst:37 +msgid "**Note to recipient**" +msgstr "**Uwaga dla odbiorcy**" + +#: ../../files/sharing.rst:38 +msgid "**Unshare** to revert the share" +msgstr "**Zatrzymaj udostępnianie** cofa udostępnianie" + +#: ../../files/sharing.rst:39 +msgid "" +"**Add another link** to create multiple public links with different rights" +msgstr "" +"**Dodaj kolejny link** utwarza wiele linków publicznych z różnymi " +"uprawnieniami" + +#: ../../files/sharing.rst:41 +msgid "" +"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of " +"Nextcloud's collaborative editing solutions:" +msgstr "" +"W przypadku publicznych udostępniania *plików* możesz zezwolić na edycję " +"pliku za pomocą jednego z rozwiązań do edycji zespołowej Nextcloud:" + +#: ../../files/sharing.rst:45 +msgid "" +"Password protection as well as file expiration are also propagated using " +"Federated File Sharing since Nextcloud 22." +msgstr "" + +#: ../../files/sharing.rst:48 +msgid "Internal shares with users and groups" +msgstr "Udostępnienia wewnętrzne użytkownikom i grupom" + +#: ../../files/sharing.rst:50 +msgid "" +"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " +"rights for the files or folder contents are adjustable:" +msgstr "" +"Podczas udostępniania użytkownikom, grupom, kręgom lub członkom rozmowy w " +"Talku prawa do plików lub zawartości katalogów mogą być ustawiane:" + +#: ../../files/sharing.rst:54 +msgid "" +"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " +"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " +"be asked each time if you want to accept or decline the share." +msgstr "" +"Jako użytkownik dla którego zostało udostępnione udostępnienie możesz " +"skonfigurować je następująco: czy chcesz automatycznie akceptować wszystkie " +"przychodzące udostępnienia i dodawać je do katalogu głównego, czy też chcesz" +" za każdym razem otrzymywać pytanie o zaakceptowaniu lub odrzuceniu " +"udostępnienia." + +#: ../../files/sharing.rst:59 +msgid "" +"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " +"**Sharing**:" +msgstr "" +"Aby dostosować ustawienie akceptacji, przejdź do **Ustawienia** > " +"**Osobiste** > **Udostępnianie**:" + +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be " +"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting " +"existing files or folders on the recipient's end." +msgstr "" + +#: ../../files/sharing.rst:67 +msgid "Others with access" +msgstr "Inni z dostępem" + +#: ../../files/sharing.rst:69 +msgid "" +"In order to find out if a file or folder is accessible to others through " +"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " +"access** in the sharing tab:" +msgstr "" +"Aby dowiedzieć się, czy plik lub katalog jest dostępny dla innych poprzez " +"udostępnianie wyższego poziomu hierarchii katalogów, kliknij **Inni z " +"dostępem** w zakładce udostępnienia:" + +#: ../../files/sharing.rst:74 +msgid "" +"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " +"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" +msgstr "" +"Lista pokazuje wszystkich użytkowników, grupy, czaty itp., dla których " +"bieżący obiekt uzyskał dostęp poprzez udostępnienia nadrzędnego katalogu w " +"hierarchii:" + +#: ../../files/sharing.rst:79 +msgid "Click on the three dots to:" +msgstr "Kliknij w trzy kropki, aby:" + +#: ../../files/sharing.rst:81 +msgid "see who initiated the share" +msgstr "zobaczyć, kto zainicjował udostępnianie" + +#: ../../files/sharing.rst:82 +msgid "" +"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " +"as you have access there)" +msgstr "" +"zobaczyć, gdzie zainicjowano udostępnianie (kliknij, aby przejść do " +"katalogu, o ile masz do niego dostęp)" + +#: ../../files/sharing.rst:83 +msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" +msgstr "" +"cofnij udostępnianie początkowego udostępnienia (dostępne tylko dla " +"właściciela udostępnienia)" + +#: ../../files/sharing.rst:86 +msgid "" +"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " +"with resharing rights." +msgstr "" +"Te informacje są widoczne tylko dla właściciela pliku/katalogu lub " +"użytkowników dla których zostały udostępnione pliki z prawami do ponownego " +"udostępniania." + +#: ../../files/sharing.rst:91 +msgid "Federated Shares" +msgstr "Udostępnienia sfederowane" + +#: ../../files/sharing.rst:93 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Udostępnianie federacyjne umożliwia montowanie udostępnionych plików ze " +"zdalnych serwerów Nextcloud, w efekcie tworząc własną chmurę Nextclouds. " +"Możesz tworzyć bezpośrednie linki udostępniania użytkownikom na innych " +"serwerach Nextcloud." + +#: ../../files/sharing.rst:98 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Tworzenie nowego udostępnienia federacyjnego" + +#: ../../files/sharing.rst:100 +msgid "" +"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" +" share with other Nextcloud or ownCloud servers:" +msgstr "" +"Udostępnianie federacyjne jest domyślnie włączone. Wykonaj następujące " +"kroki, aby utworzyć nowe udostępnienie z innymi serwerami Nextcloud lub " +"ownCloud:" + +#: ../../files/sharing.rst:102 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " +"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " +"user in this form: ``@``. In this example, that is " +"``bob@cloud.example.com``:" +msgstr "" +"Przejdź do strony ``Pliki`` i kliknij ikonę Udostępnij w pliku lub katalogu," +" który chcesz udostępnić. W pasku bocznym wprowadź nazwę użytkownika i adres" +" URL zdalnego użytkownika w postaci: ``@``. W tym " +"przykładzie jest to ``bob@chmura.przyklad.com``:" + +#: ../../files/sharing.rst:109 +msgid "" +"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " +"either accept or decline the incoming share:" +msgstr "" +"Użytkownik dla którego zostały udostępnione pliki, otrzymuje powiadomienie w" +" swojej witrynie Nextcloud, dzięki czemu może zaakceptować lub odrzucić " +"przychodzące udostępnienie:" + +#: ../../files/sharing.rst:115 +msgid "Adding a public share to your Nextcloud" +msgstr "Dodawanie udostepniania publicznego do Nextcloud" + +#: ../../files/sharing.rst:117 +msgid "" +"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" +" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " +"``@`` just like shown for outbound shares above:" +msgstr "" +"Strony Nextcloud udostępniania linku publicznego oferują opcję dodania tego " +"pliku lub katalogu jako udostępnianie federacyjne do własnej instancji " +"Nextcloud. Po prostu wprowadź swój ``@``, tak jak " +"pokazano powyżej dla udostępnień wychodzących:"