Translate projects.pot in ga

100% translated source file: 'projects.pot'
on 'ga'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2024-05-12 13:37:13 +00:00
committed by GitHub
parent 207bede10b
commit 9ba045a856

View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../../files/projects.rst:3
msgid "Projects"
msgstr "Tionscadail"
#: ../../files/projects.rst:5
msgid ""
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
" it a chat, a file or a task."
msgstr ""
"Is féidir le húsáideoirí comhaid, comhráite agus míreanna eile a cheangal "
"lena chéile i dtionscadail. Cuirfidh na apps éagsúla na míreanna seo i "
"láthair i liosta, rud a ligeann d'úsáideoirí léim láithreach chucu. Tá "
"tionscadail leathan ag Nextcloud. Nuair a roinneann úsáideoir comhad atá mar"
" chuid de thionscadal, is féidir le faighteoir na scaireanna an tionscadal "
"sin a fheiceáil freisin. Mar thoradh díreach ar chliceáil ar aon cheann de "
"na míreanna i dtionscadal, bíodh sé ina chomhrá, ina chomhad nó ina thasc."
#: ../../files/projects.rst:8
msgid "Create a new project"
msgstr "Cruthaigh tionscadal nua"
#: ../../files/projects.rst:10
msgid ""
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
"opening a file or folders sharing sidebar."
msgstr ""
"Is féidir tionscadal nua a chruthú trí dhá mhír a nascadh le chéile. Tosaigh"
" trí bharra taoibh comhroinnte comhad nó fillteán a oscailt."
#: ../../files/projects.rst:14
msgid ""
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
"Talk conversation for example."
msgstr ""
"Cliceáil *Cuir le tionscadal* agus roghnaigh an cineál earra is mian leat a "
"nascadh leis an gcomhad/fillteán reatha. Osclófar roghnóir a ligeann duit "
"comhrá Caint a roghnú mar shampla."
#: ../../files/projects.rst:18
msgid ""
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
"sharing sidebar of the linked items."
msgstr ""
"Nuair a bheidh an mhír roghnaithe tá tionscadal nua á chruthú agus á liostú "
"sa chluaisín roinnte den bharra taoibh. Beidh an tionscadal céanna le "
"feiceáil freisin ar an taobh-bharra comhroinnte na míreanna nasctha."
#: ../../files/projects.rst:22
msgid ""
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
"be expanded."
msgstr ""
"Taispeánann an iontráil liosta naisc thapa chuig líon teoranta míreanna. "
"Tríd an roghchlár comhthéacs a oscailt, is féidir an tionscadal a athainmniú"
" agus liosta iomlán na n-ítimí a leathnú."
#: ../../files/projects.rst:26
msgid "Adding more entries to a project"
msgstr "Ag cur níos mó iontrálacha le tionscadal"
#: ../../files/projects.rst:28
msgid ""
"If another item should be added to an already existing project this can be "
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
msgstr ""
"Más ceart mír eile a chur le tionscadal atá ann cheana féin is féidir é seo "
"a dhéanamh trí ainm an tionscadail a chuardach sa roghnóir *Cuir le "
"tionscadal*."
#: ../../files/projects.rst:33
msgid "Visibility of projects"
msgstr "Infheictheacht na dtionscadal"
#: ../../files/projects.rst:35
msgid ""
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
"contained items."
msgstr ""
"Ní bhíonn tionchar ag tionscadail ar rochtain agus ar infheictheacht na "
"míreanna éagsúla. Ní fheicfidh úsáideoirí tionscadail úsáideoirí eile ach "
"amháin má tá rochtain acu ar na hítimí uile atá ann."