mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-27 13:38:39 +07:00
Translate macosvfs.pot in cs [Manual Sync]
100% translated source file: 'macosvfs.pot' on 'cs'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
23ae3b2fec
commit
9b8129fa7e
306
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
306
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,306 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
|
||||
msgid "macOS Virtual Files client"
|
||||
msgstr "Klient virtuálních souborů pro macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
|
||||
"available on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na virtuálních souborech založená synchronizace pro uživatele Nextcloud pro "
|
||||
"počítač je nyní k dispozici na macOS."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
|
||||
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
|
||||
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
|
||||
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
|
||||
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
|
||||
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
|
||||
"fix and feature updates that improve the user experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narozdíl od Windows, podpora pro virtuální soubory na macOS je poskytována "
|
||||
"zvlášť verzí klienta. To umožňuje pro uživatele, kteří chtějí zůstat u "
|
||||
"používání tohoto způsobu synchronizace, udržovat nejlepší možný dojem z "
|
||||
"používání pro klasicky synchronizované soubory, včetně včlenění stavu "
|
||||
"synchronizace a akce v kontextové nabídce. Stejně jako klasický klient "
|
||||
"synchronizace, klient virtuálních souborů v macOS je vydáván společně s "
|
||||
"klientem pro počítač pro Windows a Linux a těží z pravidelných aktualizací "
|
||||
"opravujících chyby a přidávajících funkce, které zlepšují dojem z používání."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
|
||||
msgid "Supported features"
|
||||
msgstr "Podporované funkce"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
|
||||
msgid "Per-file local retention and eviction"
|
||||
msgstr "Udržování lokálně a vystěhovávání po jednotlivých souborech"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
|
||||
msgid "Intelligent local copy eviction"
|
||||
msgstr "Inteligentní vystěhování místní kopie"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
|
||||
msgid "Integration with Spotlight"
|
||||
msgstr "Napojení na Spotlight"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
|
||||
msgid "File previews within Finder for virtual files"
|
||||
msgstr "Náhledy virtuálních souborů v rámci Finder"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
|
||||
"Numbers, Keynote) bundles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpora pro formáty specifické pro Apple, jako například balíčky aplikací a "
|
||||
"ty z iWork (Pages, Numbers, Keynote)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
|
||||
msgid "Remote file locking compatibility"
|
||||
msgstr "Kompatibilita vzdáleného uzamykání souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
|
||||
msgid "“Edit locally” support"
|
||||
msgstr "Podpora pro „Upravit lokálně“"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
|
||||
msgid "File sharing with other users"
|
||||
msgstr "Sdílení souborů s ostatními uživateli"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
|
||||
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
|
||||
msgstr "Automatická synchronizace vzdálených změn"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
|
||||
msgid "More!"
|
||||
msgstr "Další!"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
|
||||
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
|
||||
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
|
||||
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
|
||||
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro zlepšení zjišťování vzdálených změn doporučujeme zapnout na vámi "
|
||||
"využívaném Nextloud serveru aplikaci ``notify_push``. Tato aplikace upozorní"
|
||||
" klienta pro počítač na změny na serveru, jakmile nastanou, což zkrátí dobu,"
|
||||
" kterou klientovi zabere zjištění změn. Toto také eliminuje potřebu toho, "
|
||||
"aby se klient pro počítač neustále serveru dotazoval na změny."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
|
||||
msgid "Installation and initial setup"
|
||||
msgstr "Instalace a úvodní nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
|
||||
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
|
||||
" by following the steps presented by the installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klient virtuálních souborů je šířen jako instalační balíček, který připomíná"
|
||||
" klasického synchronizačního klienta macOS. Klienta pro počítač je možné "
|
||||
"nainstalovat provedením kroků, uvedených v instalátoru."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
|
||||
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
|
||||
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
|
||||
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
|
||||
"as the virtual files client also supports classic sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klient virtuálních souborů pro počítač je zaměnitelný s klientem klasické "
|
||||
"synchronizace. To znamená, že vaše existující účty a nastavení budou "
|
||||
"přenesena do tohoto klienta a naopak, pokud byste se rozhodli vrátit ke "
|
||||
"klientovi klasické synchronizace. To zahrnuje jakékoli dříve existující "
|
||||
"standardní synchronizační složky, stejně jako klient virtuálních souborů "
|
||||
"také podporuje klasickou synchronizaci."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
|
||||
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
|
||||
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
|
||||
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvůli technickým omezením v macOS není možné poskytnout začlenění ve Finderu"
|
||||
" jak pro klasické synchronizační složky, tak složky synchronizace "
|
||||
"virtuálních souborů. Klasické synchronizační složky v klientovi virtuálních "
|
||||
"souborů proto nebudou mít začlenění do Finderu, jako například ikony stavu "
|
||||
"synchronizace nebo akce v kontextové nabídce."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
|
||||
"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under "
|
||||
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
|
||||
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakýkoli existující nebo nově nastavené účty budou mít virtuální soubory "
|
||||
"automaticky zapnuté. Na macOS se virtuální soubory každého z účtů nacházejí "
|
||||
"ve své vlastní doméně, odděleně od jakýchkoli předtím existujících složek "
|
||||
"klasické synchronizace. Tyto domény je možné najít vypsané pod skupinou "
|
||||
"„Umístění“ v postranním panelu Finder."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
|
||||
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
|
||||
msgstr "Postranní panel Finder zobrazující domény virtuálních souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
|
||||
"request information on remote files from the server. This first "
|
||||
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
|
||||
" on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při prvním přístupu k jedné z těchto domén klient pro počítač vyžádá "
|
||||
"informace o vzdálených souborech ze serveru. Tato první synchronizace může "
|
||||
"nějakou dobu trvat – podle množství souborů, hostovaných na serveru."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
|
||||
msgid "Finder integration"
|
||||
msgstr "Napojení na Finder"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
|
||||
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
|
||||
" classic sync client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klient virtuálních souborů má odlišná napojení na Finder, která umožňují "
|
||||
"hlubší a nativnější integraci do prohlížeče souborů v macOS, než klasický "
|
||||
"synchronizační klient."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
|
||||
msgid "Sync status indicators"
|
||||
msgstr "Indikátory stavu synchronizace"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
|
||||
"next to virtual files that indicate what their status is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obdobně jako klasický synchronizační klient, ten pro virtuální soubory "
|
||||
"zobrazuje ikony vedle nich, které značí jaký je jejich stav."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
|
||||
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Ikony stavu synchronizace pro macOS virtuální soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
|
||||
"local keeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Mrak se šipkou*: položka nebo jí podřízená je virtuální a je k dispozici "
|
||||
"pro uchovávání lokálně"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
|
||||
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
|
||||
msgstr "*Obrys mraku*: položka je částečně dostupná lokálně"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
|
||||
msgid "*No icon*: item is available offline"
|
||||
msgstr "*Žádná ikona*: položka je k dispozici i bez připojení"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
|
||||
msgid "Context menu actions"
|
||||
msgstr "Akce kontextové nabídky"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
|
||||
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
|
||||
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
|
||||
"features supported by Nextcloud. These include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknutím s přidrženou klávesou Ctrl, klepnutím dvěma prsty, nebo pravým "
|
||||
"tlačítkem myši na položku ve Finder poskytne kontextovou nabídku, ve které "
|
||||
"je možné nalézt několik položek, poskytovaných klientem virtuálních souborů,"
|
||||
" které umožňují použít některé z funkcí podporovaných Nextcloudem. Mezi ně "
|
||||
"patří:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
|
||||
msgid "File locking (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Uzamykání souborů (pokud podporováno serverem)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
|
||||
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní pro zamykání souborů pro macOS virtuální soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
|
||||
msgid "File sharing (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Sdílení souborů (pokud podporováno serverem)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
|
||||
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní pro macOS virtuální soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
|
||||
"the Nextcloud desktop client’s settings window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení, týkající se virtuálních souborů, je možné uzpůsobit pro "
|
||||
"jednotlivé účty a to prostřednictvím okna s nastaveními pro Nextcloud "
|
||||
"klienta pro počítač."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
|
||||
msgid "macOS virtual files settings"
|
||||
msgstr "nastavení pro macOS virtuální soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
|
||||
"files interaction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekce virtuální soubory poskytuje mnoho voleb souvisejících s interakcí s "
|
||||
"virtuálními soubory:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
|
||||
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
|
||||
msgstr "Zapnout/vypnout virtuální soubory pro cílový účet"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
|
||||
msgid "Enable/disable fast sync"
|
||||
msgstr "Zapnout/vypnout rychlou synchronizaci"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
|
||||
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
|
||||
msgstr "Správa lokálního úložiště a vystěhovávání lokálních kopií"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
|
||||
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
|
||||
msgstr "Přinucení domény virtuálních souborů ke kontrole aktualizací"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user