Translate userpreferences.pot in tr [Manual Sync]

97% of minimum 75% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'tr'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 08:04:25 +00:00
committed by GitHub
parent b7d327a814
commit 6784530478

View File

@@ -0,0 +1,268 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Kullanıcı ayarları"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "Bir kullanıcı olarak kişisel ayarlarınızı yapabilirsiniz."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Kişisel ayarlarınıza erişmek için:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
"instance to open the menu"
msgstr ""
"Menüyü açmak için Nextcloud kopyanızın sağ üst köşesindeki profil "
"görselinize tıklayın"
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
msgstr ""
"Nextcloud site arayüzünde sağ üstteki kullanıcı menüsünün ekran görüntüsü"
#: ../../userpreferences.rst:14
msgid ""
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
msgstr ""
"Açılır menüden *Ayarlar* üzerine tıklandığında kullanıcı ayarlarıılır"
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "screenshot of users Personal settings page"
msgstr "Kullanıcıların kişisel ayarları sayfasının ekran görüntüsü"
#: ../../userpreferences.rst:19
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
msgstr ""
"Yöneticiyseniz, kullanıcıları ve sunucuyu da yönetebilirsiniz. Bu "
"bağlantılar, yönetici olmayan kullanıcılara görüntülenmez."
#: ../../userpreferences.rst:22
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"Kişisel ayarlar sayfasındaki seçenekler, yönetici tarafından kullanıma "
"alınan uygulamalara göre değişebilir. Göreceğiniz seçeneklerin bazıları "
"şunlardır:"
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Kullanım ve kullanılabilecek kota"
#: ../../userpreferences.rst:27
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Profil görseli yönetimi"
#: ../../userpreferences.rst:28
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Tam ad (eşsiz ve değiştirilemez olan Nextcloud oturum açma adınızdan farklı "
"olduğundan bunu istediğiniz şekilde yazabilirsiniz)"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Grup üyeliklerinizin listesi"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid "Change your password"
msgstr "Parola yönetimi"
#: ../../userpreferences.rst:33
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Nextcloud arayüzü dili"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Choose your preferred first day of the week"
msgstr "Haftanın ilk gününü seçin"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Bilgisayar ve mobil uygulamaları bağlantıları"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Etkinlik akışı ve bildirim yönetimi"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Yeni belgelerin kaydedileceği varsayılan klasör"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Birleşik paylaşım kodu"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Social sharing links"
msgstr "Sosyal ağ bağlantıları"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Nextcloud sürümü"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Yönetici yapılandırması tarafından belirlenmiş kullanılabilecek seçenek ve "
"ayarlar. Kişisel ayarlarınızda parolayı veya görüntülenen tam adınızı "
"değiştiremiyorsanız, yardım almak için Nextcloud yöneticiniz ile görüşün."
#: ../../userpreferences.rst:50
msgid "Sharing your data in the global address book"
msgstr "Verilerinizi genel adres defterinde paylaşmak"
#: ../../userpreferences.rst:52
msgid ""
"Some administrators decide to share their global address book with other "
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
"more."
msgstr ""
"Bazı yöneticiler, genel adres defterlerini diğer Nextcloud kopyaları ile "
"(*Güvenilen sunucular* olarak adlandırılır) veya daha geniş dünyayla "
"paylaşmayı seçer. Bu uygulama, iki bulut sunucusu yakın bir şekilde birlikte"
" çalışmak istediğinde veya insanlar Nextcloud uygulamasını başkalarının göz "
"atması için bir sanal telefon rehberi olarak kullanmak istediğinde "
"faydalıdır. Ayrıca kişileri arama ve paylaşımlar oluşturma gibi birçok başka"
" özellik sağlar."
#: ../../userpreferences.rst:56
msgid ""
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
"to each entry:"
msgstr ""
"Verilerinizin kapsamını belirleyerek hangi kişisel verilerinizin "
"paylaşılacağını seçebilirsiniz. Her kaydın yanındaki kilit simgesine "
"tıklayarak şu menüyü açabilirsiniz:"
#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr "kişisel bilgi formu alanındaki açılır menü kapsamının ekran görüntüsü"
#: ../../userpreferences.rst:63
msgid ""
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
msgstr ""
"Verilerinizi **Kişisel** olarak ayarlarsanız sizden başka kimse göremez."
#: ../../userpreferences.rst:65
msgid ""
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
msgstr ""
"Verilerinizi **Yerel** olarak ayarlarsanız, Nextcloud kopyanızda oturum "
"açmış tüm kullanıcılar bilgileri görebilir, ancak bunun dışında kimse "
"göremez."
#: ../../userpreferences.rst:67
msgid ""
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
"logged in users."
msgstr ""
"Verilerinizi **Birleşik** olarak ayarlarsanız, oturum açmış tüm "
"kullanıcıların yanında yöneticiniz tarafından eklenen güvenilen sunucular da"
" bu verileri görebilir."
#: ../../userpreferences.rst:69
msgid ""
"If you set your data to **Published**, anyone can see your data. For some "
"use cases this is wanted. Someone with a public facing role such as "
"marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of "
"connections which might not be using Nextcloud."
msgstr ""
#: ../../userpreferences.rst:74
msgid "Restrict who can see your profile data"
msgstr "Profil verilerinizi kimin görebileceğini kısıtlamak"
#: ../../userpreferences.rst:76
msgid ""
"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can "
"be read by other users and guest. To control who can see which information "
"you can adjust the scopes already mentioned:"
msgstr ""
"Profil özelliği yöneticiniz tarafından açılmışsa, profil verileriniz diğer "
"kullanıcılar ve konuklar tarafından görülebilir. Kimin hangi bilgileri "
"görebileceğini belirlemek için daha önce anılan kapsamları "
"ayarlayabilirsiniz:"
#: ../../userpreferences.rst:79
msgid ""
"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
"to see the data"
msgstr ""
"**Kişisel** seçeneği, yalnızca sizin ve telefon rehberinize eklediğiniz "
"kullanıcıların verileri görmesine izin verir"
#: ../../userpreferences.rst:80
msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
msgstr ""
"**Yerel** ve üzeri seçenekler, konukların verilerinizi görmesine izin verir"
#: ../../userpreferences.rst:82
msgid ""
"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your "
"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the "
"personal settings you can find the button for profile visibility:"
msgstr ""
"Görünürlüğü daha da kısıtlamak için, profil görünürlüğünü oturum açmış "
"kullanıcılar olarak değiştirerek konukların profil verilerinizi görmesini "
"engelleyebilirsiniz. Kişisel ayarlarda profil görünürlüğü düğmesini "
"bulabilirsiniz:"
#: ../../userpreferences.rst:85
msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
msgstr "kişisel ayarlarda profil görünürlüğü düğmesinin ekran görüntüsü"
#: ../../userpreferences.rst:90
msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:"
msgstr "Her profil özelliği için görünürlüğün yapılandırılmasına izin verir:"