mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-04-04 14:59:00 +07:00
Translate sync_ios.pot in de [Manual Sync]
100% translated source file: 'sync_ios.pot' on 'de'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
d3036e871c
commit
65e55059d5
155
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot
Normal file
155
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Spaan, 2023
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2025
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with iOS"
|
||||
msgstr "Synchronisierung mit iOS"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
|
||||
msgid "Open the settings application."
|
||||
msgstr "Öffnen Sie die Einstellungsanwendung."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
|
||||
msgid "Select Apps."
|
||||
msgstr "Apps wählen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
|
||||
msgid "Select Calendar."
|
||||
msgstr "Kalender wählen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
|
||||
msgid "Select Calendar Accounts."
|
||||
msgstr "Kalender-Konten wählen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
|
||||
msgid "Select Add Account."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Konto hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
|
||||
msgid "Select Other as account type."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Andere als Kontotyp."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
|
||||
msgid "Select Add CalDAV account."
|
||||
msgstr "Wählen Sie CalDAV-Konto hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
|
||||
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Server geben Sie den Domain-Namen Ihres Servers ein, z.B. "
|
||||
"\"example.com\"."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
|
||||
msgid "Enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
|
||||
msgid "Select Next."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Weiter."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
|
||||
msgid "Open Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
|
||||
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie bei „Server“ den Domänennamen Ihres Servers und den Benutzernamen "
|
||||
"ein, z.B. "
|
||||
"``beispiel.com/remote.php/dav/auftraggeber/benutzer/benutzername/``."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
|
||||
msgid "Close Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Erweiterete Einstellungen schließen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
|
||||
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
|
||||
msgstr "Ihr Kalender wird jetzt in der Kalenderanwendung angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
|
||||
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
|
||||
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
|
||||
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
|
||||
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
|
||||
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
|
||||
"Settings” of the account after saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine Fehlermeldung bezüglich SSL erhalten, können Sie folgendes "
|
||||
"versuchen: Stellen Sie sicher, dass Sie im Feld ``Server`` entweder sowohl "
|
||||
"das Protokoll (``https://``) als auch den Port (normalerweise ``443``) "
|
||||
"angeben, also "
|
||||
"``https://beispiel.com:443/remote.php/dav/auftraggeber/benutzer/benutzername/``,"
|
||||
" oder keines, wie in der Schritt-für-Schritt-Anleitung oben. In beiden "
|
||||
"Fällen versucht die Anwendung automatisch, SSL zu verwenden. Dies können Sie"
|
||||
" nach dem Speichern in den “Erweiterten Einstellungen“ des Kontos "
|
||||
"bestätigen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
|
||||
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
|
||||
"https://letsencrypt.org/ will do)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beginnend mit iOS 12 ist eine SSL-Verschlüsselung zwingend notwendig. "
|
||||
"Deaktivieren Sie daher **nicht** **SSL** (Aus diesem Grund ist ein "
|
||||
"Zertifikat auf Ihrer Domain erforderlich, https://letsencrypt.org/ genügt)."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakte"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
|
||||
msgid "Select Contacts."
|
||||
msgstr "Kontakte wählen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
|
||||
msgid "Select Contacts Accounts."
|
||||
msgstr "Kontakteaccount auswählen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
|
||||
msgid "Select Add CardDAV account."
|
||||
msgstr "Wählen Sie CardDAV-Konto hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
|
||||
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten Ihre Kontakte jetzt im Adressbuch Ihres iPhones vorfinden."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
|
||||
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn es immer noch nicht funktioniert, lesen Sie `Troubleshooting Contacts &"
|
||||
" Calendar`_ oder `_Troubleshooting Service Discovery`_."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user